Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Achieving Justice Today and Tomorrow
Exceptional Achievement Award

Vertaling van "achievable today except " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Achieving Justice Today and Tomorrow

Une justice à réaliser : aujourd'hui et demain


Exceptional Achievement Award

Prix de réalisation exceptionnelle
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
My observations over the last 20 years of federal-provincial politics, despite my relatively young age, are such that I do not see comprehensive Senate reform achievable today, except, perhaps, one kind of comprehensive reform — abolition.

La conclusion que j'en tire, après avoir observé depuis une vingtaine d'années la politique canadienne, en dépit de mon âge relativement jeune, est qu'une réforme globale du Sénat n'est pas réalisable à l'heure actuelle, sauf peut-être un seul type de réforme globale, à savoir l'abolition.


Mr. Chairman, committee members, dear partners who are here today, on behalf of the board of directors of the Consortium national de formation en santé and myself, I want to thank you for this opportunity to present the major initiatives and results that CNFS has been able to achieve thanks to the financial contribution from, and the exceptional collaboration with, Health Canada as part of the Roadmap for Canada's Linguistic Dualit ...[+++]

Monsieur le président, membres du comité, chers partenaires ici présents, au nom du conseil d'administration du Consortium national de formation en santé et en mon nom personnel, je tiens à vous remercier de nous permettre aujourd'hui de présenter les initiatives et résultats probants du CNFS, qui ont été rendus possibles grâce à la contribution financière et à l'excellente collaboration que nous entretenons avec Santé Canada dans le cadre de la Feuille de route relative à la dualité linguistique canadienne.


Our vote today will be a conditional vote of confidence, with no exceptions, in the Commission and in the individual Commissioners, in order fully to achieve the new Europe born in Lisbon, a political player among the major world powers, and so that it can be, above all, a community of destiny dedicated to its own economic and civil progress, and which sets itself a mission of peace, justice and freedom in the world; one that is not solely a community ...[+++]

Notre vote d’aujourd’hui sera un vote de confiance sous conditions, sans exceptions, pour la Commission dans son ensemble et chacun des Commissaires, dans l’objectif de parachever la nouvelle Europe née de Lisbonne, une Europe qui se veut un acteur politique parmi les grandes puissances mondiales. Pour pouvoir le devenir, l’Europe doit avant tout être une communauté de destins, qui se consacre à son propre progrès économique et civil tout en se donnant pour mission de préserver la paix, la justice et la liberté dans le monde.


Mr. Chair, I am pleased to be here today with Vice-Admiral Donaldson and our colleagues from Canada Command, who have provided exceptional support and assistance in the planning of our efforts to achieve the peak of operational preparation.

Monsieur le président, c'est avec plaisir que je me joins aujourd'hui au vice-amiral Donaldson et à nos collègues de Commandement Canada, qui nous ont offert un appui et une assistance exceptionnels en matière de planification dans nos démarches en vue de parvenir à un état ultime de préparation opérationnelle.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I think today’s proclamation of the Charter is also symbolic of another important achievement of the negotiations, a symbol of the fact that – except for special arrangements in two of our Member States and as long as the Treaty enters into force – the Charter will be legally binding, guaranteeing the fundamental rights of Europe’s citizens.

Je pense que la proclamation de la charte est aujourd’hui aussi le symbole d’une autre réussite importante des négociations, un symbole du fait que la charte – hormis des arrangements spéciaux avec deux de nos États membres et pourvu que le traité entre en vigueur – sera légalement contraignante, garantissant ainsi les droits fondamentaux des citoyens européens.


I think today’s proclamation of the Charter is also symbolic of another important achievement of the negotiations, a symbol of the fact that – except for special arrangements in two of our Member States and as long as the Treaty enters into force – the Charter will be legally binding, guaranteeing the fundamental rights of Europe’s citizens.

Je pense que la proclamation de la charte est aujourd’hui aussi le symbole d’une autre réussite importante des négociations, un symbole du fait que la charte – hormis des arrangements spéciaux avec deux de nos États membres et pourvu que le traité entre en vigueur – sera légalement contraignante, garantissant ainsi les droits fondamentaux des citoyens européens.


Therefore future EU legislation related to software patents must include an explicit exception to patent rights in order to ensure that developers of software can continue to engage in the same acts to achieve interoperability under patent law as they are allowed to today within the limits of copyright law.

Par conséquent, la future législation de l'UE relative aux brevets de logiciels doit comporter une exception explicite aux droits de brevet, afin de garantir que les concepteurs de logiciels puissent effectuer, dans le cadre du droit des brevets, les mêmes actes qui leur sont autorisés aujourd'hui dans les limites de la législation sur le droit d'auteur.


The honours and awards directive reads: ``In Canada today granting honours is a gracious, tangible, and lasting way to pay tribute to people whose achievements are exceptional, who have performed outstanding acts of bravery or who have benefited Canada or humanity in general''.

La directive sur les distinctions honorifiques énonce ce qui suit: «Au Canada, les distinctions honorifiques sont une expression gracieuse, concrète et durable des hommages que nous rendons à des personnes aux réalisations extraordinaires ou encore qui ont accompli des actes de bravoure exceptionnels ou rendu des services insignes au Canada ou à l'humanité en général».


I want to repeat the honours award directive I quoted earlier: ``In Canada today granting honours is a gracious, tangible and lasting way to pay tribute to people whose achievements are exceptional, who have performed outstanding acts of bravery or who have benefited Canada or humanity in general'.

Je tiens à répéter la directive sur les distinctions honorifiques que j'ai citée tout à l'heure: «Au Canada, les distinctions honorifiques sont une expression gracieuse, concrète et durable des hommages que nous rendons à des personnes aux réalisations extraordinaires ou encore qui ont accompli des actes de bravoure exceptionnels ou rendu des services insignes au Canada ou à l'humanité en général».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'achievable today except' ->

Date index: 2024-10-12
w