Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "accountability always comes " (Engels → Frans) :

The question always comes down to this: you are getting taxpayers' money and we're accountable for that.

On en revient toujours à ceci: vous obtenez l'argent des contribuables et nous en sommes responsables.


33. Recalls that more than 25 % of Europe's biodiversity is located in the Western Balkans region; also recalls that the many small and large rivers and lakes – the largest being the Morača river and Lake Skadar – host many rare species; calls on the Montenegrin authorities to reconsider plans to build large-scale hydropower plants and to mainly rely on energy provided by such sources; recalls the need to draft a national energy strategy, which takes into account the many different renewable energy sources, including hydropower on a small scale; recalls the need to also respect the natural heritage enshrined in the constitution, whic ...[+++]

33. rappelle que plus de 25 % de la biodiversité européenne se trouve dans la région des Balkans occidentaux; rappelle, en outre, que les nombreux lacs et rivières, qu'ils soient petits ou grands – les plus grands étant la rivière Morača et le lac Skadar – abritent de nombreuses espèces rares; invite les autorités monténégrines à reconsidérer les projets relatifs à la construction de grandes centrales hydroélectriques et leur intention de compter principalement sur l'énergie provenant de telles sources; rappelle la nécessité d'élaborer une stratégie énergétique nationale qui tienne compte des nombreuses sources d'énergie renouvelables ...[+++]


If I can put myself in their shoes for a moment, it's interesting, because we the government are saying that we know what's best, and we're doing this as a way of ensuring that you, the first nations, will govern.Accountability always comes up, but underlying it is the arrogance of saying, we want you to govern in a democratic process and a democratic manner, but we're going to make you do it without meaningful consultation or participation from yourselves, while ignoring the widespread opposition across the country from all first nations to the manner in which this bill has been brought forward, to the contents of the bill, and to the p ...[+++]

Si je peux me mettre à leur place pour un instant, c'est intéressant, car nous, le gouvernement, disons que nous savons quelle méthode est la meilleure, et nous faisons ceci afin de veiller à ce que vous, les Premières nations puissiez gouverner.On rend toujours nos comptes plus haut, mais le message qui sous-tend ce processus est arrogant : nous voulons que vous dirigiez de façon démocratique, mais nous allons vous obliger à le faire sans consultation ni participation valable de votre part, tout en faisant fi de l'opposition étendue, ...[+++]


EU law, as it has been in force and been applied, is affirmed when it comes to the relationship between EU law and national law; that is to say, Community law takes precedence over national law, account always being taken however of the Member States’ constitutional traditions.

Le droit communautaire, tel qu’il est en vigueur et appliqué, s’affirme au niveau des rapports entre droit européen et droit national. En d’autres termes, il l’emporte sur le droit national, les traditions constitutionnelles des États membres étant, néanmoins, systématiquement prises en considération.


I would therefore once again ask the Commission to take account of what Parliament has always stated, namely that animal testing for the purpose of cosmetics is unacceptable, that safety should always come first and that we are willing to help consider all the possible alternatives, and help weigh these up. This is, in fact, something we have always pointed out for every amendment to this directive.

Je demande une fois encore à la Commission européenne de tenir compte des positions qu’a toujours défendues le Parlement, c’est-à-dire interdire le recours aux animaux pour mettre au point des produits cosmétiques, accorder la priorité absolue à la sécurité et participer à la réflexion sur les alternatives existantes et les soupeser. Telle a été notre ligne lors de chaque révision.


We therefore need to take serious account of the gender dimension when we take policy decisions and apply measures which will abolish direct and indirect discrimination against women, given that such discrimination always comes at the expense of the viable development and competitiveness of the economy.

Nous devons dès lors tenir sérieusement compte de la dimension de genre lorsque nous prenons des décisions politiques et que nous appliquons des mesures destinées à abolir la discrimination directe et indirecte à l'égard des femmes, car cette discrimination se fait toujours aux dépens du développement durable et de la compétitivité de l'économie.


We therefore need to take serious account of the gender dimension when we take policy decisions and apply measures which will abolish direct and indirect discrimination against women, given that such discrimination always comes at the expense of the viable development and competitiveness of the economy.

Nous devons dès lors tenir sérieusement compte de la dimension de genre lorsque nous prenons des décisions politiques et que nous appliquons des mesures destinées à abolir la discrimination directe et indirecte à l'égard des femmes, car cette discrimination se fait toujours aux dépens du développement durable et de la compétitivité de l'économie.


There are always problems when it comes to ethics and accountability.

Il y a toujours des problèmes d'éthique et de reddition de comptes.


Each and every time a bill affecting aboriginals comes forward, it is always in the late stages that the government hustles to say that they will consult with the aboriginal community and that they will take them into account in the regulations.

Chaque fois qu'un projet de loi concernant les autochtones est présenté, c'est toujours à la toute fin que le gouvernement s'engage à consulter les autochtones et promet qu'il en tiendra compte dans les règlements.


As long as they are alive and able to come before a committee, they should give an account because the issue at hand is always an issue of what happened back at a certain point in time.

Tant qu'ils sont en vie et en mesure de comparaître devant un comité, ils devraient donner un compte rendu parce que le problème dont il est question est toujours un problème de savoir ce qui s'est produit il y a un certain temps.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'accountability always comes' ->

Date index: 2022-05-19
w