Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accept a challenge
Accept a cheque
Accept a medal
Accept a motion
Accept a train
Acceptance
Acceptance of a bid
Acceptance of a bill
Acceptance of a note
Acceptance of a proposal
Accepting a Convention
Address a challenge
Adoption of a proposal
Allow a train to enter
Answer a challenge
Cash a cheque
Collect a cheque
Entertain a motion
Knock down
Meet a challenge
Pay in a cheque
Prove equal to a challenge
Receive a medal
Softwood
Softwood lumber
Softwood timber
Take up a challenge

Vertaling van "accept a softwood " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
address a challenge [ meet a challenge | take up a challenge | accept a challenge | answer a challenge | prove equal to a challenge ]

relever un défi [ surmonter un obstacle ]


cash a cheque | pay in a cheque | accept a cheque | collect a cheque

toucher un chèque | toucher | encaisser | encaisser un chèque | changer un chèque


accept a train | allow a train to enter

permettre l'entrée d'un train


entertain a motion [ accept a motion ]

recevoir une motion [ connaître une motion | accueillir une motion ]


accept a medal [ receive a medal ]

recevoir une médaille [ se voir remettre une médaille ]




softwood | softwood lumber | softwood timber

bois blanc | bois de conifères | bois de résineux | bois doux | bois résineux | bois tendre | résineux


acceptance of a bill | acceptance | acceptance of a note

acceptation d'un effet | acceptation


adoption of a proposal | acceptance of a proposal

adoption d'un projet


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
[Translation] Mr. Yvon Godin (Acadie—Bathurst, NDP): Mr. Speaker, the U.S.government is refusing Canadian beef, and does not accept our softwood lumber except with a 29% tax. Yet the Canadian government is prepared to readily accept toxic waste from the United States at the planned incinerator at Belledune, which could put the environment of Chaleur Bay and its coastline at risk.

[Français] M. Yvon Godin (Acadie—Bathurst, NPD): Monsieur le Président, le gouvernement américain rejette le boeuf canadien, il n'accepte pas le bois d'oeuvre canadien, à moins qu'il ne le taxe à 29 p. 100. Cependant le gouvernement canadien est prêt à recevoir à bras ouverts les déchets toxiques des États-Unis au futur incinérateur de Belledune, ce qui pourrait compromettre l'environnement de la baie des Chaleurs et des côtes environnantes.


Mr. Speaker, will the Prime Minister agree that the debate and passing of a bill to implement tax on exports before the softwood lumber agreement is finalized and accepted by the industry would send an odd signal to the Americans, suggesting that Canada is prepared to accept anything and would prejudge the final result of the negotiation?

Monsieur le Président, le premier ministre conviendra-t-il que de débattre et d'adopter une loi instaurant des taxes à l'exportation avant que l'entente sur le bois d'oeuvre ne soit conclue et acceptée par l'industrie enverrait un drôle de signal aux Américains, laissant entendre que le Canada est prêt à tout accepter, et préjugerait du résultat final de la négociation?


Mr. Speaker, accepting 80¢ on the dollar is a sellout, accepting new export taxes is a sellout and accepting quotas on our softwood lumber is a sellout.

Monsieur le Président, accepter un remboursement de 80 ¢ pour chaque dollar est une capitulation, accepter une nouvelle taxe à l'exportation est une capitulation et accepter l'imposition de quotas sur notre bois d'oeuvre est une capitulation.


Even if we support the United States on Iraq, George W. Bush is not going to be able to tell the American lumber producers that they should agree to accept a softwood lumber deal that's favourable to Canada. It doesn't work that way.

Même si nous appuyons les États-Unis contre l'Iraq, George W. Bush ne pourra pas aller dire aux producteurs de bois d'oeuvre américains qu'ils doivent accepter un règlement favorisant le Canada.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mr. Duncan (Vancouver Island North) , seconded by Mrs. Hinton (Kamloops, Thompson and Highland Valleys) , moved, — That, in the opinion of this House, the principles and provisions of the Canada-U.S. Free Trade Agreement (FTA) and the North American Free Trade Agreement (NAFTA), including their dispute resolution mechanisms, should be fully applied to trade in softwood lumber, and it urges the government not to accept any negotiated settlement of the current softwood lumber dispute outside of the FTA and the NAFTA unless it guarantees ...[+++]

M. Duncan (Île de Vancouver-Nord) , appuyé par M Hinton (Kamloops, Thompson and Highland Valleys) , propose, — Que, de l’avis de la Chambre, les principes et dispositions de l’Accord de libre-échange Canada-États-Unis (ALE) et de l’Accord de libre-échange nord-américain (ALENA), y compris leurs mécanismes de règlement des différends, soient appliqués intégralement au commerce de bois d’oeuvre résineux, et que le gouvernement soit exhorté à ne pas accepter un règlement négocié de l’actuel différend sur le bois d’oeuvre résineux en dehors de l’ALE et de l’ALENA, à moins que ce règlement garantisse un accès libre et sans entraves au marché ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'accept a softwood' ->

Date index: 2023-03-27
w