Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "absence personal fault simply because " (Engels → Frans) :

We say that it is inequitable to make the design consultant pay 100 per cent of the damages after having been found to be 10 per cent at fault simply because other parties are long since dead, for example.

Selon nous, il est injuste d'obliger le concepteur à verser tous les dommages-intérêts s'il n'a été jugé responsable que de 10 p. 100 de la faute simplement parce que, par exemple, les autres fautifs sont morts depuis longtemps.


Similarly, on temporary absences, we propose simply to remove the paragraph referring to temporary absences, although, if colleagues wished, we could narrow that down and remove only the section relating to the reasons for any temporary absence, because that was the core element that Ms. Stoddart addressed; again, someone who is temporarily absent from the penitentiary system, for example, to receive medical treatment, perhaps treatment for cancer.

Également, au sujet des absences temporaires, nous proposons simplement de supprimer le paragraphe qui en fait mention, mais si nos collègues le désirent, nous pourrions supprimer seulement la disposition concernant les raisons d'une absence temporaire, car c'était la principale objection de Mme Stoddart; là encore, quelqu'un peut être absent du système pénitentiaire, par exemple pour recevoir un traitement médical, peut-être pour le cancer.


Last point: that seems difficult to purport to do on the personal level simply because the government would not have heard any of the claimants yet.

Dernier point: il semble difficile de s'imaginer la chose au niveau personnel, simplement parce que le gouvernement n'aurait pas encore entendu les demandeurs.


They should be held criminally liable for the way they carry out their responsibilities and not be subject to criminal liability in the absence of personal fault simply because of their position in the corporation.

Ils devraient être tenus criminellement responsables de la façon dont ils s'acquittent de leurs obligations mais ne pourraient être tenus criminellement responsables simplement en raison du poste qu'ils occupent dans la société, s'ils n'ont personnellement commis aucune faute.


Our personal data does not lose its importance and interest simply because a company is outside Europe.

Les données à caractère personnel ne deviennent pas moins importantes ou intéressantes au seul motif qu’une entreprise est établie hors Europe.


Consequently, so long as the criteria set out by the Court of Justice are respected, it would be arbitrary to exclude one category of persons (for example, the persons having participated in the "clean-up" operation) simply because they were not permanently employed at the base.

Il en résulte, pour autant que les critères établis par la Cour de justice sont respectés, qu'il serait arbitraire d'exclure telle catégorie de personnes (par exemple, les personnes ayant participé à l'opération de "nettoyage") au seul motif qu'elles n'étaient pas professionnellement actives en permanence à la base.


In too many places people are still dying simply because of the absence of basic medical facilities that could have saved their lives at very little cost.

Dans trop de régions, des gens meurent encore simplement à cause de l’absence d’installations médicales de base, qui auraient pu leur sauver la vie à très peu de frais.


Italy too, in revising the new penal code, intends to make legal persons punishable, because today serious environmental crime is not committed by individuals but by large multinationals, which cause huge disasters simply because they do not invest in prevention.

Dans son nouveau code pénal, l'Italie entend insérer la responsabilité des personnes morales, notamment car aujourd'hui, les grandes infractions environnementales ne sont pas commises par des individus isolés mais par les grosses multinationales qui, parce qu'elles n'investissent pas dans la prévention, provoquent des dégâts incommensurables.


Perhaps we can state, in order to enlighten everyone on the matter, as we discussed it at the Conference of Presidents, that in the expected absence of Mr Patten, we had suggested the name of Mr Verheugen not in a personal capacity, but because he is one of the Commissioners particularly involved with international affairs.

Peut-être peut-on préciser, pour éclairer nos collègues sur le sujet, puisque nous en avions discuté en conférence des présidents, que nous avions, en l'absence prévisible de M. Patten, suggéré le nom de M. Verheugen, non pas à titre personnel, mais parce que c'est un des commissaires qui est particulièrement mêlé aux questions internationales.


If we are going to have a health care system publicly funded in which people are compensated regardless of fault, simply because there was risk and there was harm, then we cannot go on.

Si l'État finance un régime de santé public où les gens sont indemnisés indépendamment de la notion de faute, simplement parce qu'il y avait un risque et un préjudice, un tel régime ne peut pas durer.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'absence personal fault simply because' ->

Date index: 2022-03-26
w