Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "about why this deterioration took place " (Engels → Frans) :

A positive trend can be noted in Greece and Portugal while a deterioration took place in Italy.

Si l'on observe une évolution positive en Grèce et au Portugal, on assiste à une détérioration en Italie.


Slide 4 shows what the literature has been telling us about why this deterioration took place.

La diapositive 4 présente les facteurs qui, selon les recherches, expliquent cette détérioration.


Likewise, immediately upon having been made aware, in August 2012, about developments in France on the dismantling of Roma settlements and about returns of Roma to their home country, the Commission wrote to the French authorities and discussions took place enabling to clarify the facts and the legal framework.

De même, dès qu’elle a appris au mois d’août 2012 que la France démantelait des camps de Roms et renvoyait ces derniers dans leur pays d’origine, la Commission s’est adressée aux autorités françaises et a entamé avec elles des discussions qui ont permis de préciser les éléments factuels et le cadre juridique.


In the preparation of this analysis, specific fact finding missions took place, as foreseen in the legislation.[16] This Communication fulfils the requirements stipulated in the article 5.3 of Regulation (EU) No. 1176/2011 according to which the Commission should inform the Council and the European Parliament about the results of the in-depth reviews and make them public.

Des missions d'information spécifiques ont été menées pendant la préparation de ces bilans, conformément aux dispositions législatives applicables[16]. La présente communication satisfait à l'exigence définie à l'article 5, paragraphe 3, du règlement (UE) n° 1176/2011, selon laquelle la Commission informe le Parlement européen et le Conseil des résultats des bilans approfondis et rend ceux-ci publics.


In 2002/2003 a total number of 540 meetings (working groups and plenary meetings) took place, resulting in the adoption of 381 reports and scientific opinions[5], at a cost of about €1.7 million.

En 2002 et 2003, les comités scientifiques (groupes de travail et assemblées plénières) se sont réunis à 540 reprises au total et ils ont adopté 381 rapports et avis scientifiques[5]; ces activités ont coûté approximativement 1,7 million EUR.


This is the main reason why these rebellions took place.

C'est donc la raison principale de ces rébellions.


They had no excuses as to why no consultation took place with respect to the huge difference between the original private member's bill and this government bill.

Ils n'ont pu nous expliquer pourquoi le gouvernement n'avait tenu aucune consultation sur les grandes différences qui existaient entre le projet de loi d'initiative parlementaire initial et ce projet de loi d'initiative ministérielle.


This is why the debates took place outside the House, so much so that every day we still talk to Quebecers and Canadians who ask us to do something to prevent Bill C-36 from coming into effect.

Donc, la discussion a eu lieu à l'extérieur de la Chambre. Tellement, qu'à tous les jours, on reçoit encore des contribuables, des citoyennes et des citoyens du Québec et du Canada qui nous demandent d'intervenir et d'empêcher que le projet de loi C-36 puisse entrer en vigueur.


The improvement in employment performance took place in a deteriorating economic environment.

L'amélioration des performances en matière d'emploi s'est déroulée dans un contexte économique qui se dégrade.


This deterioration took place despite considerable efforts on the policy front in 2010.

Cette détérioration s’est produite malgré les efforts importants consentis en 2010 sur le front politique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'about why this deterioration took place' ->

Date index: 2023-12-05
w