Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "about the single biggest threat " (Engels → Frans) :

Achieving by 2020 the 75% employment rate target for both women and men set for the Union would represent the single biggest contribution to lifting 20 million Europeans out of poverty.

Parvenir à ce qu’en 2020, le taux d’emploi dans l’Union atteigne 75 % pour les hommes comme pour les femmes serait le pas le plus important pour sortir 20 millions d’Européens de la pauvreté.


Today we mark the 10 anniversary of the European Antibiotic Awareness Day, by raising awareness once more about the antimicrobial resistance (AMR) – one of the biggest threats to global health.

Aujourd'hui, nous marquons la 10 édition de la Journée européenne d'information sur les antibiotiques avec une nouvelle action de sensibilisation à la résistance aux antimicrobiens, l'une des plus grandes menaces qui pèsent sur la santé dans le monde.


The single biggest threat to our most important industry is not the potato wart, which was discovered in October and quickly and appropriately dealt with using sound science, but the threat of United States protectionism.

La plus grave menace à notre plus importante industrie n'est pas le chancre de la pomme de terre, qui a fait son apparition en octobre dernier et qui a rapidement été enrayé grâce à des mesures scientifiques éprouvées. C'est plutôt le protectionnisme des Américains.


Senator Callbeck: Mr. Lawson, you were asked about the single biggest threat to privacy, and you indicated that it is ignorance.

Le sénateur Callbeck: Monsieur Lawson, on vous a demandé ce qui menaçait le plus la vie privée, et vous avez répondu l'ignorance.


The single biggest threat to cannibalization of market share is not the multiple-station ownership rules but the licensing of new stations that has been quite prevalent in the last number of years.

La plus grande menace de cannibalisation de la part du marché ne vient pas de l'application des règles permettant la propriété de plusieurs stations, mais plutôt de l'octroi de licences pour de nouvelles stations, ce qui est assez répandu depuis quelques années.


Let us face it: the single biggest threat to raising EI premiums is the proposal by the opposition to bring in a 45-day work year, which would raise premiums astronomically.

Soyons réalistes: le seul projet qui ferait vraiment grimper les cotisations en flèche, c'est celui proposé par l'opposition, visant à créer l'année de travail de 45 jours.


Member States will take the necessary measures to ensure that the supply to vital consumers who are not in a position to replace gas with another fuel is assured in the event of disruption of the single biggest source of supply of gas for a period of sixty days under average weather conditions.

Les États membres prendront les mesures nécessaires pour que l'approvisionnement des consommateurs non interruptibles, qui ne sont pas en mesure de remplacer le gaz par un autre combustible, soit assuré en cas de perturbation de la source d'approvisionnement en gaz unique la plus importante, pendant soixante jours dans des conditions météorologiques moyennes.


Funds in the single biggest national market (the UK) more than doubled their venture capital investments to over EUR6 billion [4] and, strikingly, there was a seven-fold increase in start-up investments and a substantial increase in seed-capital, thus reducing relatively the traditional focus on buy-out finance.

Sur le marché national le plus important (celui du Royaume-Uni), les fonds ont plus que doublé leurs investissements en capital-risque, qui ont dépassé 6 milliards d'euros [4], tandis que les investissements de démarrage étaient multipliés par sept et que les capitaux d'amorçage eux aussi faisaient un bond, réduisant quelque peu la part qui, traditionnellement, revenait aux opérations de rachat.


These, together with the related impacts at the level of individual staff, were probably the single biggest impact of the programme.

Ces incidences, ainsi que celles observées sur les membres du personnel, étaient probablement les plus importantes du programme.


Obviously, the single biggest threat to our social programs then are those interest payments themselves which we must get under control.

Il est évident que la plus grande menace à nos programmes sociaux est justement la somme d'intérêt à payer et que nous devons réussir à la maîtriser.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'about the single biggest threat' ->

Date index: 2025-07-10
w