Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «about that for senator mercer since » (Anglais → Français) :

Yesterday, when Senator Mercer admonished us about the " unwisdom," — if that is a word — of following the path of our American cousins who have gone down that path, found it to be a big mistake and are now retreating, some senators opposite found Senator Mercer's admonition to be amusing.

Hier, le sénateur Mercer nous a avisé qu'il serait imprudent de nous lancer sur la même voie que nos cousins américains, qui ont finalement compris qu'ils avaient commis une grave erreur et qui reviennent maintenant sur leurs pas. Certains sénateurs de l'opposition ont trouvé amusant l'avertissement du sénateur Mercer.


Senator Mercer: Since 1957, Toronto has always had representation, regardless of the colour of the party in power, in recognition of its importance to the nation.

Le sénateur Mercer : Depuis 1957, Toronto a toujours été représentée au Cabinet, indépendamment du parti au pouvoir, par suite de son importance nationale.


That said, Mr President, since I have a bit of time left, I would like to use it not to speak any longer about our reports, but to tell the minister how happy I am that, today, the Czech Senate has given its agreement to the Treaty of Lisbon.

Cela dit, Monsieur le Président, puisqu’il me reste un peu de temps, je voudrais l’employer non plus pour parler de nos rapports, mais pour dire au ministre à quel point je suis heureux qu’aujourd’hui, le Sénat tchèque ait donné son accord au traité de Lisbonne.


B. whereas, because of the various attacks committed by the FARC, the hijack of an aircraft and the kidnapping of Senator Grechen, President Pastrana, who throughout his term of office has been endeavouring to bring about a negotiated solution to the conflict, has broken off the peace process into which he entered with the FARC, since it is impossible to talk to people who carry out murder ...[+++]

B. considérant que divers attentats, le détournement d'un avion et l'enlèvement du sénateur Gechen par les FARC ont entraîné une rupture du processus de paix engagé avec ces dernières par le président Pastrana - qui a déployé, pendant son mandat, des efforts considérables pour trouver une solution négociée au conflit - dans la mesure où il est impossible de négocier avec ceux qui assassinent et perpètrent dans le même temps des enlèvements,


B. whereas, because of the various attacks committed by the FARC, the hijack of an aircraft, and the kidnapping of Senator Crechen, President Pastrana, who throughout his term of office has been endeavouring to bring about a negotiated solution to the conflict, has broken off the peace process into which he entered with the FARC, since it is impossible to talk to people who carry out murder ...[+++]

B. considérant que divers attentats, le détournement d'un avion et l'enlèvement du sénateur Crechen par les FARC ont entraîné une rupture du processus de paix engagé avec ces dernières par le Président Pastrana ‑ qui a déployé, pendant son mandat, des efforts considérables pour trouver une solution négociée au conflit ‑ dans la mesure où il est impossible de négocier avec ceux qui assassinent et perpètrent dans le même temps des enlèvements,


Senator Maltais: I would have expected Scotiabank to give us some information about that for Senator Mercer since he comes from that region.

Le sénateur Maltais : Je me serais attendu à ce que la Banque Scotia nous donne un peu d'information à ce sujet pour le sénateur Mercer puisqu'il vient de cette région.


Senator Mercer: Since we began the odyssey of transferring airports to local authorities, which was a major shift in how the industry operated, we have had time to observe what has worked and what has not.

Le sénateur Mercer : Depuis que nous avons entrepris l'odyssée de la cession des aéroports à des administrations locales — ce qui représentait un changement majeur dans le fonctionnement de l'industrie —, nous avons eu le temps de nous rendre compte de ce qui marche et de ce qui ne marche pas.


Senator Mercer: Since I live in the city I do not have access to Co-op Atlantic.

Le sénateur Mercer: Comme j'habite en ville, je n'ai pas accès à un magasin de Co-op Atlantic.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'about that for senator mercer since' ->

Date index: 2022-04-11
w