Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "about mary dawson " (Engels → Frans) :

That is why I have asked the Conflict of Interest and Ethics Commissioner, Mary Dawson, and you, Mr. Speaker, to investigate this serious breach of parliamentary rules and get back to us about what is going to happen with this breach by the Liberal Party.

C'est pour cette raison que j'ai demandé à la commissaire aux conflits d'intérêts et à l'éthique, Mary Dawson, et à vous, monsieur le Président, de faire la lumière sur cette grave entorse aux règles parlementaires et de nous faire rapport sur les mesures à prendre.


However, I thought it said a lot about Mary Dawson, who I worked with at the provincial level in Ontario, that she took it upon herself to issue a report that made the chronology of what happened clear, why she did what she did, and it is not that long, but most important, concluded with what I read into the record.

J’ai toutefois trouvé très révélateur des qualités de Mary Dawson, avec qui j’ai travaillé au niveau provincial en Ontario, qu’elle prenne l’initiative d’émettre un rapport établissant clairement la chronologie des faits ainsi que les raisons pour lesquelles elle a agi comme elle l’a fait, mais surtout tirant la conclusion que j’ai lue.


I want to ask him a question with respect to the terms “contingent liability” contained in Mary Dawson's report, which is an expansion of black letter law that says “liability”, the term “private interest”, a term in the Conflict of Interest Code now and can be plainly read, the term that has been used by the member for Regina—Lumsden—Lake Centre of “legitimate lawsuit” and, finally, the term used by the member for Dufferin—Caledon about a “potential conflict”.

J'aimerais lui poser une question au sujet de l'expression « passif éventuel », contenue dans le rapport de Mary Dawson, qui est une variation d'une règle de droit immuable signifiant « passif », de l'expression « intérêts particuliers », qu'on peut lire facilement dans le Code régissant les conflits d'intérêts des députés, de l'expression « poursuite légitime » utilisée par le député de Regina—Lumsden—Lake Centre et, enfin, de l'expression « risque de conflit » utilisée par le député de Dufferin—Caledon.


Ms. Mary Dawson, Associate Deputy Minister, Justice Canada: Thank you for inviting me to answer your questions and to say a few words about Bill C-15, which amends the MBCA and the CEPA.

Mme Mary Dawson, sous-ministre adjointe, Justice Canada : Merci de m'avoir invitée à répondre à vos questions et à dire quelques mots au sujet du projet de loi C-15, qui modifie la Loi sur la Convention concernant les oiseaux migrateurs et la Loi canadienne sur la protection de l'environnement.


Ms. Mary Dawson: Generally speaking, it depends on how you go about exercising the protection.

Mme Mary Dawson: En règle générale, cela dépend de la façon dont on s'y prend pour exercer la protection.




Anderen hebben gezocht naar : about     ethics commissioner mary     mary dawson     lot about mary dawson     for dufferin—caledon about     contained in mary     few words about     ms mary     ms mary dawson     you go about     about mary dawson     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'about mary dawson' ->

Date index: 2022-10-17
w