Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "for dufferin—caledon about " (Engels → Frans) :

I want to thank chef Michael Stadtlander and the organizers of Foodstock and Soupstock, which spread the message about the megaquarry well beyond the borders of Dufferin—Caledon and into the GTA.

Je remercie le chef Michael Stadtlander et les organisateurs de Foodstock et de Soupstock, qui ont permis de faire porter le message sur la mégacarrière bien au-delà de Dufferin—Caledon, jusque dans la région du Grand Toronto.


Very suspicious as well was the fact that the member for Dufferin—Caledon knew about the lawsuit before the member for West Nova who was named in the lawsuit.

Il est également très étrange que le député de Dufferin—Caledon ait été au courant de la poursuite intentée contre le député de Nova-Ouest.


I want to ask him a question with respect to the terms “contingent liability” contained in Mary Dawson's report, which is an expansion of black letter law that says “liability”, the term “private interest”, a term in the Conflict of Interest Code now and can be plainly read, the term that has been used by the member for Regina—Lumsden—Lake Centre of “legitimate lawsuit” and, finally, the term used by the member for Dufferin—Caledon about a “potential conflict”.

J'aimerais lui poser une question au sujet de l'expression « passif éventuel », contenue dans le rapport de Mary Dawson, qui est une variation d'une règle de droit immuable signifiant « passif », de l'expression « intérêts particuliers », qu'on peut lire facilement dans le Code régissant les conflits d'intérêts des députés, de l'expression « poursuite légitime » utilisée par le député de Regina—Lumsden—Lake Centre et, enfin, de l'expression « risque de conflit » utilisée par le député de Dufferin—Caledon.


It brings me back to some comments the member for Dufferin—Caledon made about the lawsuit.

Je reviens à certains commentaires du député de Dufferin—Caledon à propos de la poursuite.


Mr. David Tilson (Dufferin—Caledon, CPC): Mr. Speaker, this member is the second person today who has stood up in this place and has said how wonderful everything is in the textile industry and has talked about all the wonderful things that the government is doing.

M. David Tilson (Dufferin—Caledon, PCC): Monsieur le Président, le député est le deuxième aujourd'hui à dire à la Chambre que tout est merveilleux dans l'industrie du textile et à parler de toutes les choses extraordinaires que le gouvernement fait dans ce secteur.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'for dufferin—caledon about' ->

Date index: 2024-01-06
w