Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "about dividing ourselves " (Engels → Frans) :

But those situations are far removed from the motion we have been divided over for a few days. And if all those openness tools we have given ourselves are not enough—it is almost strange that an NDP member must talk about this, but I am doing so because, for once, I must recognize the Senate's wisdom—I will read a short section of the Rules of the Senate of Canada regarding committees.

Comme si tous ces outils d'ouverture que nous nous sommes donnés n'étaient pas suffisants — c'est presque curieux que ce soit un député du NPD qui doive parler de cela, mais je le fais parce que, pour une fois, je dois reconnaître la sagesse du Sénat —, je vous ferai la lecture d'un bref article du Règlement du Sénat du Canada qui concerne les comités.


Firstly, we must recover our common sense, and there are a series of things we must not do: we must not talk about dividing Europe, about dividing ourselves, the Europeanists, up; we must not talk about founding countries, about pioneer or vanguard countries, as if to reproach those countries which do not seem up to the job; and, at this time, nor should we send letters to the President of the Commission telling him to reduce the budget to 1% of GDP.

Premièrement, nous devons retrouver notre bon sens et il y a une série de choses que nous ne devons pas faire: nous ne devons pas parler de diviser l’Europe, de nous diviser, les pro-européens; nous ne devons pas parler de pays fondateurs, pionniers ou d’avant-garde, comme si nous lancions un reproche aux autres pays, qui ne semblent pas à la hauteur de la tâche; et, à l’heure actuelle, nous ne devrions pas envoyer de lettres au président de la Commission pour lui dire de réduire le budget à 1% du PIB.


Although we as Balkan spokespersons were divided amongst ourselves about this in respect of Croatia, it has already been proven in my view that the adherence by the Council to cooperation with the Hague Tribunal as a condition for the start of negotiations has positive effects in both Bosnia-Herzegovina and Serbia.

Même si nous étions, en tant que porte-parole pour les Balkans, nous-mêmes divisés à propos de la Croatie, je pense que la volonté du Conseil d’imposer la coopération avec le Tribunal de La Haye comme condition préalable à la mise en œuvre des négociations a eu des effets positifs sur la Bosnie-et-Herzégovine et la Serbie.


Ladies and gentlemen, let me conclude by referring to the European Union's great achievement, which is the reason why I appeal for us not to allow ourselves to be divided, whatever our disagreements about the matter in hand.

Mesdames et Messieurs, laissez-moi pour conclure aborder les grandes réalisations de l'Europe. À cet égard, je lance un appel afin que nous ne laissions pas le fossé se creuser entre nous, quels que soient nos désaccords en la matière.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'about dividing ourselves' ->

Date index: 2021-11-28
w