Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "about demonstrations came " (Engels → Frans) :

In the last months of the last Commission I also had responsibility for security, so all information about demonstrations came to my desk.

Au cours des derniers mois de la dernière Commission, j’étais également chargé de la sécurité et je recevais donc toutes les informations relatives aux manifestations.


In the last months of the last Commission I also had responsibility for security, so all information about demonstrations came to my desk.

Au cours des derniers mois de la dernière Commission, j’étais également chargé de la sécurité et je recevais donc toutes les informations relatives aux manifestations.


When one of the ministers of the government came to hand out a cheque, there was a demonstration about prorogation.

Lorsqu'un ministre du gouvernement est venu remettre un chèque à l'université, il y a eu manifestation au sujet de la prorogation.


If I could pose a different question, we had some discussions here when the railway companies came forward, and they had to do with two areas, one about the issue of demonstrating commercial harm and the other one having to do with final offer arbitration.

Si vous me le permettez, je voudrais poser une question un peu différente car, au moment où nous avons entendu les compagnies de chemin de fer, nous nous étions entretenus essentiellement de deux choses, la première étant la nécessité de faire la preuve d'un préjudice commercial et la seconde la question de l'arbitrage des offres finales.


This is an unprecedented, blatantly political decision, which sets an alarming precedent, as it came in response to Mr Pflüger’s participation in a demonstration about the so-called ‘Munich Security Conference’, which takes place every year in that German city.

Il s’agit d’une décision sans précédent manifestement politique, qui crée un inquiétant précédent puisqu’elle intervient à la suite de la participation de M. Pflüger à une manifestation au sujet de la fameuse Conférence de Munich pour la sécurité se déroulant chaque année dans cette ville allemande.


It is not even listening to the advice that has stood the test of time, for example, that which came from Lester Pearson (1250) I know that in these matters sometimes we are unduly partisan, but I want to say that if the government will not listen to the voices of members on this side, to expert panels or to the many other sources of advice that are forthcoming, then maybe it could at least begin to listen to the advice of Canada's former foreign affairs minister, Lloyd Axworthy, who has demonstrated not just in words but in deeds and ...[+++]

Il n'écoute même pas les conseils qui ont toujours mérité d'être suivis, par exemple, celui donné par Lester Pearson (1250) Je sais que dans des situations pareilles nous sommes parfois injustement partiaux, mais je tiens à dire que, si le gouvernement ne veut pas écouter les conseils des députés de ce côté-ci, des spécialistes ou de bien d'autres personnes, il pourrait au moins écouter ceux de l'ancien ministre des Affaires étrangères du Canada, Lloyd Axworthy, qui a démontré, non seulement en paroles, mais aussi en gestes, que le Canada continue de jouer un rôle important au sein des pays de moyenne taille qui comprennent véritablement ...[+++]


However, it is the overzealousness which is demonstrated, and which the Schwaiger report faithfully echoes, which prompts legitimate suspicions, especially if we choose to recall that these same principles have only recently been flouted in connection with bananas, GMOs and hormone-treated beef, on which the European Union, represented by the Commission, suffered a defeat which came about so quickly as to pass unnoticed.

Mais c'est dans l'empressement dont il est fait preuve et dont le rapport Schwaiger se fait l'écho zélé que réside de quoi nourrir de légitimes suspicions, surtout si l'on veut bien se rappeler que ces mêmes principes viennent d'être bafoués sur les récents dossiers de la banane, des OGM et autres bœufs aux hormones, sur lesquels la défaite de l'Union européenne via la Commission est aussi discrète que rapide.


Obviously the arbitrary way in which the CDU/CSU suggests who should be at the hard core is rather shocking, but the way in which European integration came about and developed and that state it has now reached clearly demonstrate that integration has always proceeded in terms of hard cores and at different speeds.

Certes la manière arbitraire dont la composititon de ce noyau dur est déterminé par la CDU/CSU est naturellement choquante, mais la naissance et l'évolution ainsi que la réalité actuelle de l'intégration européenne prouvent que celle-ci s'est toujours faite à partir de noyaux et selon des rythmes différents.


Right after the situation, we were the ones who organized the demonstration in Moncton to make sure that Dhaliwal came over here to talk about the crisis, and we did ask for a moratorium on the basis of social peace, because we did not want the violence to escalate into bloodshed.

Tout de suite après, c'est nous qui avons organisé la manifestation à Moncton pour que Dhaliwal vienne sur place pour parler de la crise, et nous avions demandé un moratoire pour rétablir la paix sociale parce que nous ne voulions pas que la violence se traduise par des effusions de sang.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'about demonstrations came' ->

Date index: 2025-04-04
w