Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English

Vertaling van "about 100 because " (Engels → Frans) :

Why were there no women yesterday who asked about the missing 100 million women who have been terminated because they were women?

Pourquoi, hier, aucune femme n’a-t-elle posé de questions sur les 100 millions de femmes qui manquent et qui ont été éliminées parce qu’elles étaient des femmes?


The effect will be EUR 100 million of additional exports to the European market by Pakistan, but the overall balance for the European Union will only be EUR 50 million because, as a result of the more favourable position of Pakistan to export on the European market, there will also be a certain amount of trade diversion, which means that other importers will lose some opportunities on the European markets. So, the overall impact will be about EUR 50 million on a yearly basis.

La mesure induira 100 millions d’euros d’exportations supplémentaires vers le marché européen par le Pakistan, mais le bilan global pour l’Union européenne ne sera que de 50 millions d’euros, car, en raison de la position plus favorable du Pakistan sur le marché européen, il y aura un certain volume de détournement des courants commerciaux [http ...]


The Commission increased the fines for Akzo Nobel by 100% and Evonik Degussa by 50% because they had already been fined by the Commission for previous cartels (Akzo Nobel - sodium gluconate - see IP/01/1355 , organic peroxide - see IP/03/1700 , choline chloride - see IP/04/1454 and MCAA - see IP/05/61 ; Evonik Degussa - animal feed - see IP/02/976 ) However, Akzo Nobel received full immunity from fines because it was the first company to come forward with information about the carte ...[+++]

Elle a majoré l’amende infligée à Akzo Nobel de 100 % et celle infligée à Evonik Degussa de 50 %, car ces entreprises avaient déjà été mises à l’amende pour des ententes précédentes (Akzo Nobel – gluconate de sodium – voir IP/01/1355 , peroxyde organique – voir IP/03/1700 , chlorure de choline – voir IP/04/1454 , et AMCA – voir IP/05/61 ; Evonik Degussa – aliments pour animaux – voir IP/02/976 ).


It said that in the absence of 100% evidence, which is sometimes the excuse I have heard from Health Canada and Environment Canada officials, that we do not have 100% conclusive evidence on a thing and in the overabundance of evidence pointing us in a certain direction there is something to be worried about with a new chemical or product, the precautionary principle says that we must act in a cautious way because otherwise the full ...[+++]

Selon ce principe, lorsque nous ne sommes pas certains à 100 p. 100, et c'est souvent la justification qu'on m'a donnée à Santé Canada et à Environnement Canada, qu'il n'y a pas lieu de s'inquiéter d'une nouvelle substance chimique ou d'un nouveau produit, nous devons agir avec prudence, faute de quoi c'est le public qui fait les frais de la mise à l'essai du produit dans sa phase de commercialisation.


Ladies and gentlemen, I urge you not to engage in wishful thinking. Instead, please set about devising a sensible energy policy, because oil now costs USD 100 and some people believe it will soon be even dearer.

Mesdames et Messieurs, je vous prie instamment de ne pas vous mobiliser pour des chimères et de vous employer à élaborer une politique sensée en matière d'énergie. En effet, le pétrole coûte aujourd'hui 100 USD le baril et d'aucuns pensent que ce seuil sera rapidement dépassé.


– Mr President, I want to bring to the attention of the Commission – and, if possible, try to get a resolution about – a difficulty that Irish fishermen are facing at present because of an inflexible interpretation of the ‘100 kilometre rule’, which means that fish must be landed and processed within a 100-kilometre range.

- (EN) Monsieur le Président, je souhaite soumettre à l’attention de la Commission - et, si possible, tenter d’obtenir une résolution à ce sujet - une difficulté à laquelle les pêcheurs irlandais sont actuellement confrontés en raison d’une interprétation inflexible de la «règle des 100 kilomètres», qui implique que le poisson doit être débarqué et traité dans un rayon de 100 kilomètres.


If this government had any respect for this industry and for the tens of thousands of workers who could lose their jobs in the near future, it would have the humility and the courage to do its homework again so as to better save some specific areas of this industry in order to protect our expertise and our jobs (1315) [English] Mr. Guy Lauzon (Stormont—Dundas—South Glengarry, CPC): Mr. Speaker, in my riding of Stormont—Dundas—South Glengarry about 170 people will lose their jobs next month because a textile plant in the town of Long S ...[+++]

Si ce gouvernement avait un minimum de respect pour cette industrie et pour les quelques dizaines de milliers de travailleurs et travailleuses qui risquent la mise à pied à court terme, il aurait l'humilité et le courage de refaire ses devoirs pour mieux préserver certains segments particuliers de l'industrie dans le but de protéger notre expertise et nos emplois (1315) [Traduction] M. Guy Lauzon (Stormont—Dundas—South Glengarry, PCC): Monsieur le Président, dans ma circonscription, Stormont—Dundas—South Glengarry, quelque 170 personnes vont perdre leur emploi le mois prochain parce qu'une usine de textile de Long Sault va déménager aux ...[+++]


Reform, though necessary for internal reasons, was the first in a series of decisions that enabled the EU to get the WTO ball rolling because, apart from anything else, it proved that the EU was serious about the Doha round and 100% committed to getting the trade talks moving.

La réforme, qui était nécessaire pour des raisons internes, a constitué la première d'une série de décisions qui ont permis à l'UE à donner une impulsion à l'OMC parce que, abstraction faite de autre considération, elle a démontré que l'UE prenait au sérieux le cycle de Doha et s'était engagée à 100% pour faire progresser les négociations commerciales.


This means that, in Quebec alone, about $100 million are now in the pockets of the poorest, who need it and who were deprived of it because of the inaction of the federal government (1800) Let them pass legislation, at any time, to require the federal government to reimburse seniors for the money stolen from them because they were not informed.

Cela veut dire environ 100 millions de dollars seulement au Québec qui sont actuellement dans les poches de ceux qui sont les plus démunis, qui en ont besoin et qui en étaient privés par l'inaction du gouvernement fédéral (1800) Qu'on adopte n'importe quand une loi qui obligerait le gouvernement fédéral à rembourser l'argent qui a été volé aux personnes âgées qui manquaient d'information.


The first observation I wish to make is that this expression ‘small arms’ is misleading, because small arms include heavy machine guns, rocket launchers, grenade throwers and mortars of less than 100 millimetres. We are talking about devastating weaponry.

La première remarque que je voudrais faire est la suivante : l’expression "armes légères" induit en erreur, parce que les armes légères comprennent les mitrailleuses lourdes, les lance-missiles, les lance-grenades portables, les mortiers d’un calibre inférieur à 100 millimètres. Nous parlons donc d’un armement terrible.




Anderen hebben gezocht naar : who asked about     been terminated because     will be about     million because     information about     because     worried about     cautious way because     please set about     energy policy because     resolution about     present because     next month because     serious about     ball rolling because     quebec alone about     about $100     talking about     about 100 because     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'about 100 because' ->

Date index: 2023-05-14
w