Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "able to negotiate some sort " (Engels → Frans) :

If we are not permitted to export to Europe, we should be able to negotiate some sort of deal where subsidies will lessen more quickly.

Si on ne nous permet pas d'exporter vers l'Europe, nous devrions pouvoir négocier pour que les subventions diminuent plus rapidement.


Market access for bioethanol is also being discussed in the negotiations on trade and environment, whereas the market access negotiations for industrial products are also relevant for some sorts of biofuels.

L'accès aux marchés pour le bioéthanol est également examiné dans le cadre des négociations sur le commerce et l'environnement, tandis que les négociations sur l'accès au marché pour les produits industriels sont également importantes pour certains types de biocarburants.


Launching a feasibility study might be helpful to find out if over time all rules can be fused in one body of consistent law (some sort of ‘Financial services rulebook’).

Il pourrait être utile de lancer une étude de faisabilité afin de déterminer si, à terme, toutes les règles pourraient être réunies dans un seul corpus législatif (un genre de «code des services financiers»).


Most Member States require also formalities of some sort (usually a written document) for assignments or licenses to be valid or validly proven.

La plupart des États membres exigent aussi des formalités spécifiques (généralement un document sous forme écrite) pour que les cessions ou licences soient valides ou validement prouvées.


If we were to consider—and I'm just saying this for Mr. Solomon's benefit—lowering the age of voting down to 16, and in tandem with that there were to be some sort of test that people were able to understand the ballot or able to demonstrate some sort of understanding or knowledge of the ballot and the process, I think that would weed out this idea of irresponsibility versus young people who have a greater sense of responsibility a ...[+++]

Si l'on devait envisager—et je le dis simplement à l'intention de M. Solomon—d'abaisser à 16 ans l'âge donnant le droit de vote, et en contrepartie fixer certains critères pour s'assurer que les gens comprennent bien ce qu'il y a sur le bulletin et prouvent d'une façon ou d'une autre qu'ils comprennent la procédure, on n'aurait plus à craindre l'irresponsabilité des jeunes puisque certains d'entre eux ont un grand sens des responsabilités et peuvent déposer un bulletin dans l'urne en toute connaissance de cause.


We have been able to negotiate some elements with Air Canada, but many parts of the sector are not, and will not be, the responsibility of the dominant carrier.

Nous avons ussi à négocier certaines protections avec Air Canada, mais plusieurs domaines de l'industrie ne relèvent pas de la responsabilité du principal transporteur.


We saw that in Japan, in the same situation, the Americans were able to negotiate some access for their products to the Japanese market.

On a vu qu'au Japon, effectivement, dans la même situation, les Américains ont pu négocier un type d'accès pour leur produit sur le marché japonais.


This shift was foreseeable as today most Community policy initiatives imply some sort of use of ICT solutions and therefore should now cater for the related costs[9].

Ce rééquilibrage était prévisible puisque la plupart des initiatives politiques de la Communauté impliquent aujourd'hui une utilisation plus ou moins grande de solutions TIC et devraient donc maintenant prendre directement ces coûts en charge[9].


Although all the Member States already had some sort of legal requirement in respect of equality and non–discrimination, for most of them the transposition of Directive 2000/43/EC required fairly extensive changes to existing legislation, or whole new Acts.

Si tous les États membres disposaient déjà de certaines prescriptions légales en matière d'égalité et de non-discrimination, la plupart d'entre eux ont dû apporter des modifications importantes à leur législation, voire adopter des lois entièrement nouvelles, pour transposer la directive 2000/43/CE.


We have, of late, been able to negotiate some additional authorities with the board, and we are very happy about that, but we believe that if we are really to set up the RCMP to be the progressive, responsive policing service that Canadians require of us, we need to be a separate entity, not so much a separate employer.

Nous avons récemment pu négocier quelques pouvoirs supplémentaires avec le conseil, et nous en sommes très heureux, mais nous croyons que, pour faire de la GRC le service de police progressiste et efficace que les Canadiens veulent qu'elle soit, nous devons être non pas tant un employeur distinct qu'une entité distincte.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'able to negotiate some sort' ->

Date index: 2022-01-03
w