The Commission concluded that the effect of bringing the vessels in question into service would be to increase the capacity of the fleet to which the structural improvement measures apply. Those vessels could not therefore be regarded as 'specialised' within the meaning of Article 8(3)(c) of the Regulation.
Elle en a déduit que la mise en service des bateaux en cause aurait pour effet une augmentation de la capacité de la flotte soumise aux mesures relatives à l'assainissement structurel et, partant, que ces bateaux ne pouvaient pas être considérés comme «spécialisés» au sens de l'article 8, paragraphe 3, sous c), du règlement n 1101/89.