Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
And most victims of homicides are males
Most violence is concentrated in urban areas

Traduction de «Most violence is concentrated in urban areas » (Anglais → Français) :

Most violence is concentrated in urban areas [.] and most victims of homicides are males [.], particularly those between 15 and 34 years of age.

La violence se concentre surtout dans les zones urbaines [.] et la plupart des victimes d'homicide sont des hommes [.] ayant entre 15 et 34 ans.


The 6th Environment Action Programme (6th EAP) called for the development of a Thematic Strategy on the Urban Environment with the objective of ‘ contributing to a better quality of life through an integrated approach concentrating on urban areas ’ and to contribute ‘to a high level of quality of life and social well-being for citizens by providing an environment where the level of pollution does not give rise to harmful effects on human health and the environment and by encouraging sustainable urban development’.

Le 6e plan d'action dans le domaine de l'environnement (6e PAE) appelle au développement d'une stratégie thématique sur l'environnement urbain, en vue de « contribuer à une meilleure qualité de la vie par une approche intégrée axée sur les zones urbaines [et à] atteindre un niveau élevé de qualité de la vie et de bien-être social pour les citoyens en leur procurant un environnement dans lequel la pollution n'a pas d'effets nuisibles sur la santé humaine et l'environnement ainsi qu'en encourageant un développement urbain durable ».


* A focus on issues of community interest in urban areas, notably social inclusion, the integration of minorities (who are especially concentrated in URBAN areas) and the natural and physical environment.

* à un éclairage particulier sur les questions d'intérêt communautaire pour les zones urbaines, notamment la lutte contre l'exclusion sociale, l'intégration des populations issues de l'immigration (dont la concentration est importante dans les zones concernées par le programme URBAN) et l'environnement naturel et physique.


60% of the European population is concentrated in urban areas, with these areas producing almost 85% of the gross domestic product (GDP).

Les zones urbaines concentrent 60% de la population européenne et près de 85% du produit intérieur brut (PIB) y est réalisé.


Also, in terms of the urban and rural divide, historically, when the pandemic started in southern Africa it was mostly documented and visible in urban areas or in concentrated populations such as in mining compounds.

En outre, en ce qui concerne la division entre les régions urbaines et les régions rurales, historiquement, lorsque la pandémie a commencé dans le sud de l'Afrique, elle était surtout documentée et visible dans les régions urbaines ou dans les populations concentrées comme dans les exploitations minières.


Canadians are increasingly concentrated in urban areas, which brings me to that conflict zone, really, where the rural land and urban areas intersect or interface, as I think you said.

Les Canadiens vivent de plus en plus en ville, et j'aimerais parler de cette zone de friction entre les milieux ruraux et urbains, cette interface, comme vous diriez, je crois.


Corporate consolidation, industry rationalization, efficient business practices such as just-in-time manufacturing and population concentration in urban areas have all contributed to this situation.

La concentration des entreprises, la rationalisation industrielle, les pratiques telles que la fabrication à flux tendus et la concentration de la population dans les zones urbaines sont autant de facteurs qui ont contribué à cette situation.


I wonder if he could take a minute to explain why he does not think those are programs that could be fair and equitable, or that they only concentrate on urban areas and the rural areas are left out.

Pourrait-il expliquer brièvement pourquoi il pense que ces programmes ne peuvent être justes et équitables ou qu'ils portent seulement sur les zones urbaines, les zones rurales étant laissées à leur sort?


- contributing to a better quality of life through an integrated approach concentrating on urban areas.

- contribuer à une meilleure qualité de la vie par une approche intégrée axée sur les zones urbaines,


Again, contrary to concentration in urban areas, some regions had issues accessing therapy because the nearest distribution centres were located in the urban areas, and the same for the initial vaccine distribution.

Contrairement à la concentration observée en milieu urbain, certaines régions ont connu des difficultés d'accès parce que les centres de distribution les plus rapprochés étaient situés en milieu urbain; la même chose s'est produite dans le cas de la première distribution de vaccin.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Most violence is concentrated in urban areas' ->

Date index: 2024-05-11
w