Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Advertisement for bids
Attract gamers
Attract gamers and invite them to engage
Attract gamers to the casino
Call for bids
Call for offers
Call for tenders
Conditions of a tendering procedure
Conditions of an invitation to tender
Draw gamers to the casino inviting them to play
Guest lecturer
Guest speaker
ITT
Individual invitation to tender
Invitation for bids
Invitation for tenders
Invitation to bid
Invitation to send
Invitation to tender
Invitation to transmit
Invitational
Invitational competition
Invitational event
Invited lecturer
Invited speaker
Inviting question
Polling
RFP
Request for bids
Request for proposal
Request for quote
Solicitation of bids
Special invitation to tender
Specific invitation to tender
Standing invitation to tender
Tender call
Tendering conditions
Terms of an invitation to tender

Traduction de «Inviting question » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
inviting question

question d'éclaircissement [ question d'approfondissement ]


individual invitation to tender | special invitation to tender | standing invitation to tender

adjudication particulière | adjudication permanente | adjudication simple


call for tenders [ invitation to tender | invitation for tenders | invitation for bids | invitation to bid | call for bids | request for bids | solicitation of bids | call for offers ]

appel d'offres [ AO | avis d'appel d'offres | invitation à soumissionner | demande de soumissions ]


call for tenders | invitation to tender | ITT | invitation to bid | invitation for bids | request for bids | call for bids | advertisement for bids | tender call | request for proposal | RFP | request for quote

appel d'offres | AO


invitational competition [ invitational event | invitational ]

compétition invitation


individual invitation to tender | specific invitation to tender

adjudication particulière


conditions of a tendering procedure | conditions of an invitation to tender | tendering conditions | terms of an invitation to tender

conditions de l'adjudication


attract gamers to the casino | draw gamers to the casino inviting them to play | attract gamers | attract gamers and invite them to engage

attirer des joueurs


polling | invitation to transmit | invitation to send

invitation à émettre | interrogation


guest lecturer | guest speaker | invited lecturer | invited speaker

conférencier invité | conférencière invitée
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
8. Notes that the allocation of speaking time between groups and the number of questions allocated to associated/invited committees was finally decided by the Conference of Presidents and the political groups respectively, although in the past those arrangements had been made at committee level; notes that the procedure was confusing, as the Conference of Committee Chairs had initially suggested to committees to arrange bilaterally the number of questions to be allocated to associated/invited committees;

8. fait remarquer que la répartition du temps de parole entre les groupes et le nombre de questions attribuées aux commissions associées/invitées ont finalement été décidés respectivement par la Conférence des présidents et les groupes politique, alors que, par le passé, ces décisions étaient prises au niveau des commissions; relève que la procédure prêtait à confusion étant donné que la Conférence des présidents des commissions avait d'abord suggéré aux commissions de déterminer bilatéralement le nombre de questions à attribuer aux ...[+++]


If we can only have answers from the Commissioners who are available on the day – Mr Monti and Mr Nielson in this case – then why invite questions to any Commissioner?

Si nous ne pouvons obtenir de réponse que de la part des commissaires disponibles ce jour-là - MM. Monti et Nielson, en l’occurrence -, pourquoi donc inviter à poser des questions à n’importe quel commissaire?


11. Validity of invitation to tender: In accordance with the first sentence of Article 4(1)(d) of Regulation (EEC) No 2408/92, the validity of this invitation to tender is subject to the condition that no Community air carrier eligible to operate the service in question presents by 8 March 2006 an application to operate the routes in question as from 28 August 2006, in accordance with the public service obligations imposed, without receiving any financial compensation.

11. Validité de l'appel d'offres: Conformément au libellé de la première phrase de l'article 4, paragraphe 1, point d), du règlement (CEE) no 2408/92, la validité du présent appel d'offres est soumise à la condition qu'aucun transporteur aérien communautaire susceptible d'être autorisé à exploiter la liaison en question ne présente, avant le 8 mars 2006, une demande d'autorisation d'exploitation de cette liaison à partir du 28 août 2006, en conformité avec les obligations de service public imposées et sans recevoir aucune compensation financière.


Validity of the invitation to tender: In accordance with Article 4(1)(d) of Regulation (EEC) No 2408/92 of 23 July 1992, the validity of this invitation to tender is subject to the condition that no Community carrier presents by 28.2.2005 a programme for operating the route in question from 1.4.2005 in accordance with the public service obligation imposed, without receiving any financial compensation.

Validité de l'appel d'offres: La validité du présent appel d'offres est, conformément à l'article 4, paragraphe 1, point d), du règlement (CEE) no 2408/92, du 23 juillet 1992, soumise à la condition qu'aucun transporteur communautaire ne présente, avant le 28 février 2005, un programme d'exploitation de la liaison en question à compter du 1er avril 2005, en conformité avec les obligations de service public imposées sans recevoir aucune compensation financière.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Validity of invitation to tender: In accordance with Article 4(1)(d) of Regulation (EEC) No 2408/92, the validity of this invitation to tender is subject to the condition that no Community air carrier presents, by 1.3.2005, a programme for operating the routes in question from 1.4.2005 or before that date, in accordance with the PSOs imposed, as amended, without receiving any subsidy.

Validité de l'appel d'offres: La validité du présent appel d'offres est, conformément à l'article 4, paragraphe 1, point d), du règlement (CEE) no 2408/92, soumise à la condition qu'aucun transporteur communautaire ne présente, avant le 1er mars 2005, un programme d'exploitation des liaisons en question à compter du 1er avril 2005 ou avant cette date, en conformité avec les OSP imposées, dans leur version modifiée, sans solliciter aucune compensation financière.


Validity of the invitation to tender: In accordance with article 4(1)(d) of Regulation (EEC) No 2408/92 of 23 July 1992, the validity of this invitation to tender is subject to the condition that no Community carrier presents by 28.2.2005 a programme for operating the route in question from 1.4.2005 in accordance with the public service obligations imposed, without receiving any financial compensation.

Validité de l'appel d'offres: La validité du présent appel d'offres est, conformément à l'article 4, paragraphe 1, point d), du règlement (CEE) no 2408/92 du 23 juillet 1992 soumise à la condition qu'aucun transporteur communautaire ne présente, avant le 28 février 2005, un programme d'exploitation de la liaison en question à compter du 1er avril 2005, en conformité avec les obligations de service public imposées sans recevoir aucune compensation financière.


Then we shall invite questions to each Commissioner so that everyone can participate and no one will feel left out.

Nous donnerons ensuite la parole à chaque commissaire afin que tout le monde participe et que personne ne se sente lésé.


Public opinion in our countries clearly feels that the liberalisation of trade – in which we hope to enter a new phase – is part of a greater movement, which invites questions and interrogations and in relation to which we must therefore adopt a stance.

Nos opinions publiques sentent bien que la libéralisation des échanges - dont nous souhaitons franchir une nouvelle étape - fait partie d’un mouvement plus vaste qui suscite questions et interrogations et sur lequel nous devons donc prendre parti.


Public opinion in our countries clearly feels that the liberalisation of trade – in which we hope to enter a new phase – is part of a greater movement, which invites questions and interrogations and in relation to which we must therefore adopt a stance.

Nos opinions publiques sentent bien que la libéralisation des échanges - dont nous souhaitons franchir une nouvelle étape - fait partie d’un mouvement plus vaste qui suscite questions et interrogations et sur lequel nous devons donc prendre parti.


3. The invitation to tender shall indicate the terms of the invitation, including the period for which export licences will be valid for the invitation concerned and, where appropriate, the maximum amount of the refund and the maximum tonnage of the product in question.

3. L'avis d'adjudication indique les conditions de l'adjudication, notamment la durée de validité des certificats d'exportation prévue pour l'adjudication concernée et, le cas échéant, le montant maximum de la restitution et la quantité maximum du produit en cause.


w