(d) that the envisaged agreement must ensure that personal data extracted from the TFTP database is kept only on the basis of a strictly interpreted 'necessity' principle as provided for in the TFTP and in line with the specific investigation or prosecution for which a judicial authority granted access;
(d) le fait que l'accord envisagé doive garantir que les données à caractère personnel extraites de la base de données du TFTP sont conservées uniquement sur la base d'un principe de "nécessité" strictement interprété, comme le prévoit le TFTP, et conformément à l'enquête ou aux poursuites spécifiques au titre desquelles une autorité judiciaire a autorisé l'accès;