Obviously, if Parliament had not approved the transaction, if events had taken place that prevented that from happening, we wouldn't have booked them, but we believe, as I stated earlier, that in essence, in substance, the March 1998 transaction.
Naturellement, si le Parlement n'avait pas autorisé l'opération, si des événements étaient venus en empêcher la matérialisation, nous ne l'aurions pas inscrite aux livres, mais nous croyons, comme je l'ai mentionné tout à l'heure, qu'essentiellement, en substance, l'opération de mars 1998.