In expecting consumers to bear half the cost of the recovery of end-of-life vehicles, as Amendment No 38 stipulates, even though the common position states that all recovery costs should be borne by the manufacturer, Parliament would, for the first time, not be acting as the defender of the rights of the consumers and citizens of Europe, it would be turning into mere sounding box for different lobbies.
En demandant aux consommateurs d’assurer la moitié du coût de la reprise des véhicules hors d’usage, comme le stipule l’amendement 38, alors que la position commune demande que la totalité de la reprise soit à la charge du producteur, pour la première fois, le Parlement ne se présenterait pas comme le garant de la défense des consommateurs et des citoyens européens, il deviendrait en quelque sorte une caisse de résonance des lobbies.