Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Advise on acquisition
Advise on acquisitions
Advising on acquisitions
Arrangement of land acquisition
Complete acquisition of vehicles
Control register
Counsel on acquisitions
Instruction register
Instructions register
Negotiate land acquisition
Negotiating land acquisition
Negotiation of land acquisition
Perform acquisition of vehicles
Perform the acquisition of vehicles
Program address counter
Program register
Statement register
Undertake acquisition of vehicles

Traduction de «Acquisitions register » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
arrangement of land acquisition | negotiation of land acquisition | negotiate land acquisition | negotiating land acquisition

négocier l’acquisition de terrains


perform the acquisition of vehicles | undertake acquisition of vehicles | complete acquisition of vehicles | perform acquisition of vehicles

procéder à l'acquisition de véhicules


advise on acquisition | counsel on acquisitions | advise on acquisitions | advising on acquisitions

donner des conseils sur les acquisitions


control register | instruction register | instructions register | program address counter | program register | statement register

registre de commande | registre d'enchaînement d'instructions | registre d'instruction


Thus, where, for example, the acquisition of a right in an immovable property requires a recording in a register under the law of the Member State in which the register is kept in order to ensure the erga omnes effect of registers or to protect legal transactions, the moment of such acquisition should be governed by the law of that Member State (Corresponds to recital 19 in Regulation (EU) No 650/2012 and AM 8 of the report in 2011/0059(CNS)).

Donc, dans le cas où, par exemple, l'acquisition d'un droit immobilier exige une inscription dans un registre en vertu du droit de l'État membre dans lequel le registre est tenu afin d'assurer l'effet erga omnes des registres ou de protéger les transactions juridiques, le moment de cette acquisition devrait être régi par le droit de cet État membre (Correspond au considérant 19 du règlement (UE) n° 650/2012 et à l'AM 8 du rapport dans la procédure 2011/0059(CNS)).


Thus, where, for example, the acquisition of a right in an immovable property requires a recording in a register under the law of the Member State in which the register is kept in order to ensure the erga omnes effect of registers or to protect legal transactions, the moment of such acquisition should be governed by the law of that Member State.

Donc, dans le cas où, par exemple, l'acquisition d'un droit immobilier exige une inscription dans un registre en vertu du droit de l'État membre dans lequel le registre est tenu afin d'assurer l'effet erga omnes des registres ou de protéger les transactions juridiques, le moment de cette acquisition devrait être régi par le droit de cet État membre.


Thus where, for example, the acquisition of a right in immovable property requires a recording in a register under the law of the Member State in which the register is kept in order to ensure the erga omnes effect of registers or to protect legal transactions, the moment of such acquisition should be governed by the law of that Member State (Corresponds to recital 19 in Regulation (EU) No 650/2012).

Donc, dans le cas où, par exemple, l'acquisition d'un droit immobilier exige une inscription dans un registre en vertu du droit de l'État membre dans lequel le registre est tenu afin d'assurer l'effet erga omnes des registres ou de protéger les transactions juridiques, le moment de cette acquisition devrait être régi par le droit de cet État membre (Correspond au considérant 19 du règlement (UE) n° 650/2012)


Thus where, for example, the acquisition of a right in immovable property requires a recording in a register under the law of the Member State in which the register is kept in order to ensure the erga omnes effect of registers or to protect legal transactions, the moment of such acquisition should be governed by the law of that Member State.

Donc, dans le cas où, par exemple, l'acquisition d'un droit immobilier exige une inscription dans un registre en vertu du droit de l'État membre dans lequel le registre est tenu afin d'assurer l'effet erga omnes des registres ou de protéger les transactions juridiques, le moment de cette acquisition devrait être régi par le droit de cet État membre.


Thus, where, for example, the acquisition of a right in an immovable property has to be recorded in a register under the law of the Member State in which the register is kept in order to ensure the erga omnes effect of registers or to protect legal transactions, the moment of such acquisition should be governed by the law of that Member State.

Donc, dans le cas où, par exemple, l'acquisition d'un droit immobilier doit faire l'objet d'une inscription dans un registre en vertu du droit de l'État membre où est tenu le registre afin d'assurer l'effet erga omnes des registres ou de protéger les transactions légales, le moment de cette acquisition devrait être régi par le droit de cet État membre.


w