Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "1992 ecr i-4785 " (Engels → Frans) :

T-52/90 Volger v Parliament [1992] ECR II-121, para. 36.T-112/96 and T-115/96 Séché v Commission [1999] ECR-SC I-A-115 and II-623, para. 76.T-117/01 Roman Parra v Commission [2002] ECR-SC I-A-27 and II-121, para. 26.T-338/00 and T-376/00 Morello v Commission [2002] ECR-SC I-A-301 and II-1457, para. 48.T-132/03 Casini v Commission [2005] ECR-SC I-A-253 and II-1169, para. 32

Tribunal : 12 février 1992, Volger/Parlement, T-52/90, Rec. p. II-121, point 36 ; 6 juillet 1999, Séché/Commission, T-112/96 et T-115/96, RecFP p. I-A-115 et II-623, point 76 ; 20 février 2002, Roman Parra/Commission, T-117/01, RecFP p. I-A-27 et II-121, point 26 ; 12 décembre 2002, Morello/Commission, T-338/00 et T-376/00, RecFP p. I-A-301 et II-1457, point 48 ; 15 septembre 2005, Casini/Commission, T-132/03, RecFP p. I-A-253 et II-1169, point 32


Whilst Articles 101 TFEU and 102 TFEU view them in the light of the obstacles which may result for trade between the Member States, each body of national legislation proceeds on the basis of considerations peculiar to it and considers restrictive practices solely in that context (see, to that effect, Case C-67/91 Asociación Española de Banca Privada and Others [1992] ECR I-4785, paragraph 11).

Alors que les articles 101 TFUE et 102 TFUE les envisagent en raison des entraves qui peuvent en résulter pour le commerce entre les États membres, les législations internes, inspirées par des approches propres à chacune d’elles, considèrent les pratiques restrictives dans ce seul cadre (voir, en ce sens, arrêt du 16 juillet 1992, Asociación Española de Banca Privada e.a., C‑67/91, Rec. p. I‑4785, point 11).


[10] See, inter alia, Cases C-369/90 Micheletti and Others, [1992] ECR-I4239, paragraph 10; C-179/98 Mesbah [1999] ECR I-7955, paragraph 29; C-200/02 Zhu and Chen [2004] ECR I-9925, paragraph 37.

[10] Voir, entre autres, les affaires C-369/90, Micheletti et autres, Rec. 1992, p. I-4239, point 10, C-179/98, Mesbah, Rec. 1999, p. I-7955, point 29, et C-200/02, Zhu et Chen, Rec. 2004, p. I-9925, point 37.


111. In any event, the complaint about the absence of a regulatory mechanism guaranteeing the independence and impartiality of the Bureau is unfounded, because it is clear from the case-law that the guarantees conferred by the Community legal order in administrative proceedings include, in particular, the principle of good administration, to which is linked the duty of the competent institution to examine carefully and impartially all the relevant aspects of the individual case (judgments in Cases C‑269/90 Technische Universität München [1991] ECR I‑5469, paragraph 14, T‑44/90 La Cinq v Commission [1992] ECR II‑1, paragraph 86, and T‑70/ ...[+++]

111 En tout état de cause, le reproche concernant l’absence de mécanisme réglementaire garantissant l’indépendance et l’impartialité du bureau n’est pas fondé, puisqu’il ressort de la jurisprudence que, parmi les garanties conférées par l’ordre juridique communautaire dans les procédures administratives, figure notamment le principe de bonne administration, auquel se rattache l’obligation pour l’institution compétente d’examiner, avec soin et impartialité, tous les éléments pertinents du cas d’espèce (arrêt de la Cour du 21 novembre 1991, Technische Universität München, C‑269/90, Rec. p. I‑5469, point 14 ; arrêts du Tribunal du 24 janvier 1992, La Cinq/Commission ...[+++]


[28] Cases 187/80 "Merck v. Stephar" (1981) ECR 2603, C-10/89 HAG (1990) ECR 3711, C-191/90 Generics and Harris Pharmaceutical (1992) ECR 5335, joined cases C-267/95 and C-268/95 Merck v. Primecrown (1996) ECR I-6285.

[28] Affaires 187/80 "Merck contre Stephar" (1981) Rec. 2603, C-10/89 HAG (1990) Rec.3711, C-191/90 Generics et Harris Pharmaceutical (1992) Rec.5335, affaires jointes C-267/95 et C-268/95 Merck contre Primecrown (1996) Rec. I-6285.


(97) See Joined Cases T-68/89, T-77/89 and T-78/89, SIV and Others v Commission [1992] ECR II-1403, paragraph 358, Case C-393/92 Almelo [1994] ECR I-1477, paragraph 43, Case C-96/94, Centro Servizi Spediporto [1995] ECR I-2883, paragraph 33, Joined Cases C-140/94, 141/94, and C-142/94, DIP, [1995] ECR I-3257, paragraph 62, Case C-70/95, Sodemare [1997] ECR I-3395, paragraph 46, and Joined Cases C-68/94 and C-30/95 France and Others v Commission [1998] ECR I-1375, paragraph 221.

(97) Voir arrêt rendu dans les affaires jointes T-68/89, T-77/89 et T-78/89, SIV et autres contre Commission, Recueil 1992, p. II-1403, point 358; arrêt rendu dans l'affaire C-393/92, Almelo, Recueil 1994, p. I-1477, point 43; arrêt rendu dans l'affaire C-96/94, Centro Servizi Spediporto, Recueil 1995, p. I-2883, point 33; arrêt rendu dans les affaires jointes C-140/94, 141/94 et C-142/94, DIP, Recueil 1995, p. I-3257, point 62; arrêt rendu dans l'affaire C-70/95, Sodemare, Recueil 1997, p. I-3395, point 46; et arrêt rendu dans l ...[+++]


Civil servants and employees in the public sector are also workers; the fundamental principle of freedom of movement cannot be interpreted for them in a restrictive way (see also COM(2002) 694, p. 5 referring to the European Court of Justice: Case 115/78, Knoors ECR (1979) 399, Case C-370/90, Singh ECR (1992) 1-4265 Case C-18/95, Terhoeve ECR (1999) 1-00345).

Les fonctionnaires et salariés du secteur public sont aussi des travailleurs; le principe fondamental de la liberté de circulation ne peut être interprété dans leur cas de manière restrictive (voir aussi COM(2002) 694, p. 5 se rapportant à la Cour de justice des Communautés européennes: affaire 115/78, Knoors ECR (1979) 399, affaire C-370/90, Singh ECR (1992) I-4265 et affaire C-18/95, Terhoeve ECR (1999) I-00345).


(30) Case C-67/91 Dirección General de Defensa de la Competencia v. Asociación Española de Banca Privada (AEB) and Others [1992] ECR I-4785, operative part.

(30) Affaire C-67/91: Asociación Española de Banca Privada ea., Rec. 1992, p. I-4785, dispositif.


(11) See 8.4.2. and ECJ, 30. 6. 1992, Case No C-312/90, Spain v. Commission (1992) ECR I-4117 and ECJ, 30. 6. 1992, Case No C 47/91, Italy v. Commission (1992) ECR I-4145.

(11) Voir point 8.4.2 et Cour de justice, arrêt du 30 juin 1992, affaire C-312/90, Espagne c/ Commission, Recueil p. I-4117 et arrêt du 30 juin 1992, affaire C-47/91, Italie c/ Commission, Recueil p. I-4145.


(12) ECJ, 20. 3. 1984, Case 84/82, Germany v. Commission (1984) ECR 1451, 1488-1489 (paragraph 13); ECJ, 4. 2. 1992, Case C-294/90, British Aerospace and Rover Group v. Commission (1992) ECR I-493, 521-522 (paragraphs 7-14).

(12) Voir Cour de justice des Communautés européennes, arrêt du 20 mars 1984, affaire 84/82, Allemagne c/ Commission, Recueil de la jurisprudence de la Cour p. 1451, point 13, p. 1488 et 1489 et arrêt du 4 février 1992, affaire C-294/90, British Aerospace et Rover Group c/ Commission, Recueil p. I-0493, points 7 à 14, p. 521 et 522.




Anderen hebben gezocht naar : member states each     1992 ecr i-4785     ecr i-6285     t-77 89 and t-78     public sector     ecr 1-4265     ecr i-4145     1992 ecr i-4785     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'1992 ecr i-4785' ->

Date index: 2023-11-27
w