Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analyse text before translation
Analyse texts before translation
Assess text before translation
Authentic text
Author professional texts
Authoritative text
Comment field
Compose and publish professional texts
Draw up pro texts
Draw up professional texts
Examine text before translation
Hague Convention of 15 November 1965
Insertion in a text
Intercalation in a text
Interpolation in a text
Keep original text
Maintain original text speech
Preserve original text
Scrolling text box
TTS
TTS synthesis
TTS synthesiser
TTS synthesizer
Text
Text area
Text block
Text block comment field
Text box
Text-to-speech
Text-to-speech conversion
Text-to-speech converter
Text-to-speech synthesis
Text-to-speech synthesis system
Text-to-speech synthesiser
Text-to-speech synthesizer
Text-to-speech system
Text-to-voice
Text-to-voice synthesiser
Text-to-voice synthesizer
Type area

Vertaling van "1965 text " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Convention on the Service Abroad of Judicial and Extrajudicial Documents in Civil or Commercial Matters | Hague Convention of 15 November 1965 | Hague Convention of 15 November 1965 on the Service Abroad of Judicial and Extrajudicial Documents in Civil or Commercial Matters

Convention relative à la signification et la notification à l'étranger des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile ou commerciale


assess text before translation | examine text before translation | analyse text before translation | analyse texts before translation

analyser un texte avant de le traduire


keep original text | preserve original text | maintain original text speech | preserve original text

être fidèle au texte original


author professional texts | draw up pro texts | compose and publish professional texts | draw up professional texts

rédiger des textes professionnels


text-to-speech synthesizer | text-to-speech synthesiser | text-to-speech system | text-to-speech synthesis system | text-to-speech converter | text-to-voice synthesizer | text-to-voice synthesiser | TTS synthesizer | TTS synthesiser

synthétiseur texte-parole | synthétiseur de la parole à partir du texte | synthétiseur vocal à partir du texte | système de synthèse texte-parole


comment field | scrolling text box | text area | text block

case de saisie multiple | champ de texte multiligne | zone de texte | zone de texte déroulant | zone texte


text area [ text block | comment field | scrolling text box | text block comment field | type area | text box ]

zone texte [ zone de texte | zone de texte déroulant | champ de texte multilingue | case de saisie multiple ]


text-to-speech | TTS | text-to-speech synthesis | text-to-speech conversion | text-to-voice | TTS synthesis

synthèse texte-parole | synthèse de la parole à partir du texte | synthèse vocale à partir du texte


insertion in a text | intercalation in a text | interpolation in a text

interpolation dans un texte


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
See text of the Eighteenth Report of the Special Committee on Procedure and Organization (Journals, March 26, 1965, pp. 1173-6).

Voir le texte du dix-huitième rapport du Comité spécial de la procédure et de l’organisation (Journaux, 26 mars 1965, p. 1173-6).


In one of this movement’s first public texts – a leaflet distributed by the organisers of the historic meeting of 5 December 1965 in defence of the law – it was said in this regard, with the utmost simplicity and brevity: ‘The bloody past calls us to vigilance in the present’.

Dans l’un des premiers textes publics du mouvement – une brochure distribuée par les organisateurs de la manifestation historique du 5 décembre 1965 en faveur du respect de la loi – il était précisé à cet égard, avec simplicité et concision: «Le passé sanglant nous appelle à être vigilants maintenant et à l’avenir».


In one of this movement’s first public texts – a leaflet distributed by the organisers of the historic meeting of 5 December 1965 in defence of the law – it was said in this regard, with the utmost simplicity and brevity: ‘The bloody past calls us to vigilance in the present’.

Dans l’un des premiers textes publics du mouvement – une brochure distribuée par les organisateurs de la manifestation historique du 5 décembre 1965 en faveur du respect de la loi – il était précisé à cet égard, avec simplicité et concision: «Le passé sanglant nous appelle à être vigilants maintenant et à l’avenir».


The reference to ‘legal proceedings’ in the 1965 text of the PPI must thus today be interpreted as covering an attempt to secure punitive damages by means of civil proceedings.

Il convient donc aujourd'hui d'interpréter le Protocole sur les privilèges et immunités de 1965 dans le sens où, par "poursuite judiciaire", on entend également la tentative d'imposer des dommages-intérêts punitifs par la voie civile.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
[Text] *Question No. 73 Mr. Guy St-Julien: With regard to grants, contributions and/or loan guarantees made either by a Crown corporation, a department and/or an agency of the government to General Motors in Sainte-Thérèse, Quebec, for each fiscal year since 1965: (a) how many such grants, contributions and/or loan guarantees were made; (b) what was the source and value of each grant, contribution and/or loan guarantee; (c) on what dates were they issued; (d) what was the reason such assistance was provided; and (e) what is the present status of the grant, contribution an ...[+++]

[Texte] *Question No. 73 M. Guy St-Julien: Pour ce qui est des subventions, des contributions et des garanties de prêt accordées par une société d'État, un ministère ou un organisme gouvernemental à General Motors, à Sainte-Thérèse (Québec), pour chaque exercice depuis 1965: a) quel est le nombre de subventions, contributions et garanties accordées; b) quels sont la source et le montant de chaque subvention, contribution et garantie de prêt; c) quelle est la date à laquelle elles ont été accordées; d) pour quels motifs ces sommes ont-elles été octroyées; e) quelle est la situation actuelle des subventions, des contributions et des ga ...[+++]


Let me read you a text which I recently came upon. It was written by René Lévesque, then a federalist Liberal minister responsible for family and welfare issues, at a conference on poverty held in Ottawa, on December 10, 1965.

Je voudrais lire un texte que j'ai découvert récemment, écrit par René Lévesque, ministre fédéraliste libéral qui était responsable de la famille et du bien-être à la Conférence sur la pauvreté tenue à Ottawa le 10 décembre 1965, et je vais insister.


While the text of the Standing Orders changed little from 1867 to 1965 and from 1968 to 1982, the practices and procedures governing the conduct of meetings of both standing and special committees, the duties and responsibilities of the Chairs and the manner of proceeding in the study of estimates and the legislation referred to them were in a constant state of evolution.

Si le libellé du Règlement n’a guère changé de 1867 à 1965 et de 1968 à 1982, les pratiques et méthodes régissant le déroulement des séances des comités permanents aussi bien que spéciaux, les devoirs et responsabilités des présidents et la façon d’étudier en comité les prévisions budgétaires et les projets de loi, ont constamment évolué.


w