Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zweiter lesung vorgeschlagene abänderung " (Duits → Nederlands) :

Das Europäische Parlament hat im Oktober in zweiter Lesung mehrere Abänderungen am gemeinsamen Standpunkt vorgeschlagen.

Het Europees Parlement heeft in oktober in tweede lezing een aantal amendementen op het gemeenschappelijk standpunt voorgesteld.


Ein Dekretentwurf über die Finanzierung der Wasserpolitik und zur Abänderung des Buches II des Wassergesetzbuchs liegt übrigens zur Annahme vor (der Text wurde am 5. Dezember 2013 in zweiter Lesung von der Wallonischen Regierung verabschiedet).

Een ontwerp-decreet betreffende de financiering van het waterbeleid en tot wijziging van Boek II van het Waterbeleid wordt weldra aangenomen (tekst in tweede lezing aangenomen door de Waalse Regering op 5 december 2013).


Der Rat billigte die vom Europäischen Parlament in zweiter Lesung vorgeschlagene Abänderung im Hinblick auf die Annahme eines Beschlusses über ein Mehrjahresprogramm (2003-2005) zur Verfolgung von eEurope, zur Verbreitung empfehlenswerter Verfahren und zur Verbesserung der Netz- und Informationssicherheit (MODINIS).

De Raad heeft zijn goedkeuring gehecht aan het door het Europees Parlement in tweede lezing voorgestelde amendement met het oog op de aanneming van een beschikking tot vaststelling van een meerjarenprogramma 2003-2005 voor de monitoring van eEurope, verspreiding van goede praktijken en de verbetering van de netwerk- en informatieveiligheid (MODINIS).


Sie empfiehlt daher, den Gemeinsamen Standpunkt in zweiter Lesung ohne Abänderung anzunehmen.

Hij beveelt daarom aan het voorstel in tweede lezing ongeamendeerd aan te nemen.


Der Rat nahm eine Verordnung an, mit der ein Rahmen für die Beiträge der Mitgliedstaaten zur Erstellung von vierteljährlichen nichtfinanziellen Sektorenkonten geschaffen werden soll, wobei er die einzige vom Europäischen Parlament in erster Lesung vorgeschlagene Abänderung übernahm (Dok. 15235/04 + ADD 1).

De Raad heeft een verordening aangenomen strekkende tot het scheppen van een kader voor deelname door de lidstaten aan de opstelling van niet-financiële kwartaalrekeningen per institutionele sector, en heeft daarbij het enige amendement van het Europees Parlement in eerste lezing aanvaard (doc. 15235/04 + ADD 1).


Im Vermittlungsausschuss wurde eine Aufstockung um 5 Mio EURO auf insgesamt 55 Mio EURO vereinbart, was ungeachtet der Aufstockung noch stets viel weniger ist als der vom Parlament in zweiter Lesung vorgeschlagene Betrag (65 Mio EURO) und nur im Kontext des Gesamtpakets akzeptabel war.

In het bemiddelingscomité werd een verhoging met 5 miljoen € overeengekomen waarmee het totaal op 55 miljoen € kwam, een bedrag dat ondanks de verhoging nog steeds veel lager is dan het door het Parlement in tweede lezing voorgestelde bedrag (65 miljoen €).


Im Lichte des Vorstehenden empfiehlt ihre Berichterstatterin nachdrücklich, dass das Parlament die Verordnung in zweiter Lesung ohne Abänderung annimmt.

In het licht van het voorgaande beveelt de rapporteur het Parlement met klem aan de verordening in tweede lezing zonder amendering aan te nemen.


Nachdem der Rat den Abänderungen, die das Europäische Parlament in zweiter Lesung vorgeschlagen hatte, zugestimmt hat, gilt die Richtlinie zur Harmonisierung bestimmter Aspekte des Urheberrechts und der verwandten Schutzrechte in der Informationsgesellschaft in der Fassung des entsprechend geänderten Gemeinsamen Standpunkts gemäß Artikel 251 Absatz 3 des EG-Vertrags als erlassen.

Na de goedkeuring door de Raad van alle amendementen die het Europees Parlement in tweede lezing heeft voorgesteld is de richtlijn betreffende de harmonisatie van bepaalde aspecten van het auteursrecht en de naburige rechten in de informatiemaatschappij geacht te zijn aangenomen in de versie van het aldus gewijzigde gemeenschappelijk standpunt, overeenkomstig artikel 251, lid 3, van het EG-Verdrag.


Der gemeinsame Standpunkt enthält die sechs Änderungen, die vom Europäischen Parlament in erster Lesung vorgeschlagen und von der Kommission übernommen wurden; er wird nunmehr im Einklang mit dem Mitentscheidungsverfahren zwecks zweiter Lesung dem Europäischen Parlament übermittelt.

In het gemeenschappelijk standpunt zijn de zes door de Commissie overgenomen amendementen in eerste lezing van het Europees Parlement verwerkt ; de tekst zal nu worden toegezonden aan het Europees Parlement voor een tweede lezing, overeenkomstig de medebeslissingsprocedure.


Der Rat nahm einstimmig die vom Europäischen Parlament in zweiter Lesung beschlossene Abänderung an dem Beschluss über ein Programm (2004-2006) für die Integration von Informations- und Kommunikationstechnologien (IKT) in die Systeme der allgemeinen und beruflichen Bildung in Europa (Programm "eLearning") (Dok. 8642/1/03 + 15139/03) an.

De Raad heeft met eenparigheid van stemmen het door het Europees Parlement in tweede lezing aangenomen amendement goedgekeurd betreffende een meerjarenprogramma 2004-2006 voor de doeltreffende integratie van informatie- en communicatietechnologie (ICT) in de onderwijs- en beroepsopleidingsstelsels in Europa (eLearning Programma) (doc. 8642/1/03 + 15139/03).


w