Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chemische Zusammensetzung
Chemische Zusammensetzung von Trauben
Chemische Zusammensetzung von Weintrauben
Ratsformation
Sinn der ursprünglichen Rede beibehalten
Zusammensetzung
Zusammensetzung des Parlaments
Zusammensetzung des Rates
Zusammensetzung eines parlamentarischen Ausschusses

Traduction de «zusammensetzung des ursprünglichen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Zusammensetzung eines parlamentarischen Ausschusses

samenstelling van een parlementaire commissie


der Rat in der Zusammensetzung der Staats- und Regierungschefs | der Rat, der in der Zusammensetzung der Staats- und Regierungschefs tagt

de Raad in de samenstelling van de staatshoofden en regeringsleiders | de Raad, in de samenstelling van staatshoofden en regeringsleiders


chemische Zusammensetzung von Trauben | chemische Zusammensetzung von Weintrauben

chemische samenstelling van druiven


chemische Zusammensetzung | Zusammensetzung

chemische samenstelling | samenstelling


die Zusammensetzung des Wüstits weicht leicht von der stμchiometrischen Zusammensetzung ab

de samenstelling van wustiet wijkt enigszins van de stochiometrische samenstelling af


Sinn der ursprünglichen Rede beibehalten

betekenis van de oorspronkelijke toespraak behouden | betekenis van de oorspronkelijke toespraak handhaven


ursprünglichen Umweltzustand nach Probebohrungen wiederherstellen

na proefboringen de natuurlijke omgeving herstellen




Zusammensetzung des Rates [ Ratsformation ]

Raadsformatie


Zusammensetzung des Parlaments

samenstelling van het Parlement
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Es ist jedoch nicht auszuschließen, dass es in der Anfangsphase der Umstellung auf elektronische Kennzeichen als offizielles Kennzeichnungsmittel in bestimmten Fällen – bedingt durch technische Einschränkungen aufgrund der Zusammensetzung des ursprünglichen Kenncodes eines Tieres – nicht möglich ist, diesen ursprünglichen Kenncode auf ein elektronisches Kennzeichen zu übertragen.

Er kon echter niet worden uitgesloten dat technische beperkingen met betrekking tot de structuur van een oorspronkelijke identificatiecode van het dier in de aanvangsfase van de aanpassing aan het gebruik van elektronische middelen als officiële identificatiemiddelen de reproductie van die code op een elektronisch identificatiemiddel in bepaalde gevallen onmogelijk zouden kunnen maken.


Es ist jedoch nicht auszuschließen, dass es in der Anfangsphase der Umstellung auf elektronische Kennzeichen als offizielles Kennzeichnungsmittel in bestimmten Fällen – bedingt durch technische Einschränkungen aufgrund der Zusammensetzung des ursprünglichen Kenncodes eines Tieres – nicht möglich ist, diesen ursprünglichen Kenncode auf eine elektronische Kennzeichen zu übertragen.

Er kon echter niet worden uitgesloten dat technische beperkingen in de structuur van de oorspronkelijke identificatiecode van het dier in de aanvangsfase van de aanpassing aan het gebruik van elektronische middelen als officiële identificatiemiddelen de reproductie van die code op een elektronisch identificatiemiddel in bepaalde gevallen onmogelijk zouden kunnen maken.


Es ist jedoch nicht auszuschließen, dass es in der Anfangsphase der Umstellung auf elektronische Kennzeichen als offizielles Kennzeichnungsmittel in bestimmten Fällen — bedingt durch technische Einschränkungen aufgrund der Zusammensetzung des ursprünglichen Kenncodes eines Tieres — nicht möglich ist, diesen ursprünglichen Kenncode auf ein elektronisches Kennzeichen zu übertragen.

Er kon echter niet worden uitgesloten dat technische beperkingen met betrekking tot de structuur van een oorspronkelijke identificatiecode van het dier in de aanvangsfase van de aanpassing aan het gebruik van elektronische middelen als officiële identificatiemiddelen de reproductie van die code op een elektronisch identificatiemiddel in bepaalde gevallen onmogelijk zouden kunnen maken.


Ihre rechtliche Situation sei ebenfalls besonderer Art hinsichtlich der strikten Bedingungen, um zugelassen zu werden, der Begrenzungen der möglicherweise zu erhaltenden Dividenden, der steuerlichen Behandlung dieser Dividenden, die mit der steuerlichen Behandlung der Einkünfte aus Spareinlagen oder Versicherungen von « Zweig 21 » vergleichbar sei, der relativen Stabilität der Zusammensetzung der Anteilseigner in Anbetracht der begrenzten Möglichkeiten des Zurückziehens und des Austritts, was ebenfalls mit der Stabilität von Sparprodu ...[+++]

Hun juridische situatie zou evenzeer bijzonder zijn ten aanzien van de strikte voorwaarden om de erkenning te verkrijgen, de beperkingen van de dividenden die kunnen worden ontvangen, de fiscale behandeling van die dividenden, die vergelijkbaar is met de fiscale behandeling van de inkomsten die worden gegenereerd door de spaardeposito's of de verzekeringen van « tak 21 », de relatieve stabiliteit van het aandeelhouderschap, dankzij de beperkte mogelijkheden van terugtrekking en van uittreding, die eveneens vergelijkbaar is met de bestaande stabiliteit voor de spaarproducten en de verzekeringen van « tak 21 », het recht om enkel een bedra ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Im ursprünglichen Ordonnanzentwurf wurde die Brüsseler Regierung beauftragt, die Zusammensetzung und die Arbeitsweise dieser Kommissionen festzulegen (Parl. Dok., Parlament der Region Brüssel-Hauptstadt, 2012-2013, A-355/1, S. 171).

In de oorspronkelijke ontwerpordonnantie werd de Brusselse Regering ermee belast de samenstelling en de werkwijze van die commissies vast te stellen (Parl. St., Brussels Hoofdstedelijk Parlement, 2012-2013, A-355/1, p. 171).


– (FR) Herr Präsident, Herr Gloser, Herr Kommissar! Dies ist nun tatsächlich das vierte Mal, dass das Europäische Parlament aufgerufen wurde, sich zum Euro-Währungsgebiet – in seiner ursprünglichen Zusammensetzung oder im Zusammenhang mit den Erweiterungen – zu äußern.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer Gloser, commissaris, dit is nu feitelijk de vierde keer dat het Europees Parlement gevraagd wordt zich uit te spreken over de eurozone, in zijn oorspronkelijke samenstelling of bij de uitbreidingen ervan.


– (FR) Herr Präsident, Herr Gloser, Herr Kommissar! Dies ist nun tatsächlich das vierte Mal, dass das Europäische Parlament aufgerufen wurde, sich zum Euro-Währungsgebiet – in seiner ursprünglichen Zusammensetzung oder im Zusammenhang mit den Erweiterungen – zu äußern.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer Gloser, commissaris, dit is nu feitelijk de vierde keer dat het Europees Parlement gevraagd wordt zich uit te spreken over de eurozone, in zijn oorspronkelijke samenstelling of bij de uitbreidingen ervan.


In Ermangelung eines zugelassenen bzw. registrierten Transportunternehmers für Abfälle wird die Abgabe durch den ursprünglichen Erzeuger der Abfälle oder, bei Behandlungsverrichtung(en) in der Wallonischen Region, die eine Änderung der Art bzw. der Zusammensetzung der Abfälle verursachen, durch die Person, die die letzte dieser Verrichtungen vorgenommen hat, geschuldet.

Bij gebrek aan erkende of geregistreerde afvalvervoerder is de belastingplichtige de oorspronkelijke producent van de afval of, in geval van beheershandeling(en) in het Waalse Gewest die de aard en de samenstelling van de afval wijzigen, de persoon die de laatste handeling heeft uitgevoerd.


Was die Zusammensetzung des Verwaltungsrates der Europäischen Arzneimittel-Agentur anbelangt, so ist der aktuelle Kompromissvorschlag sowohl dem ursprünglichen Vorschlag der Kommission als auch dem der Berichterstatterin Müller vorzuziehen, der nach meinem Dafürhalten ein großes Konfliktpotenzial enthält.

Wat betreft de samenstelling van de raad van beheer van het Europees Geneesmiddelenbureau geniet het onderhavige compromisvoorstel de voorkeur boven zowel het aanvankelijke voorstel van de Commissie als het voorstel van rapporteur Müller, die mijns inziens enkele diepgewortelde, zeer tegenstrijdige elementen bevatten.


Die Haushaltstabelle gliedert sich in vier Kapitel, die den vier Tabellen des ursprünglichen Haushaltsplans 1997 entsprechen und nach derselben Struktur und Zusammensetzung organisiert sind wie bei der Darstellung in Tabellen».

De begrotingstabel is ingedeeld in vier hoofdstukken die overeenstemmen met de vier tabellen van de oorspronkelijke begroting 1997 en georganiseerd zijn volgens dezelfde structuur en dezelfde samenstelling als deze die bij de voorstelling in tabellen geldig was».


w