Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zurückzugreifen beispielsweise » (Allemand → Néerlandais) :

7. fordert die Kommission auf, Verfahren für den schnellen und sicheren Austausch von Informationen zwischen den Mitgliedstaaten und die gemeinsame Nutzung bewährter Verfahren einzurichten, damit der illegale Handel mit illegal aus dem Irak und Syrien ausgeführten Kulturgütern wirksam bekämpft werden kann; fordert die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, auf die auf internationaler Ebene bestehenden polizei- und zollbehördlichen Möglichkeiten zur Bekämpfung des illegalen Handels mit Kulturgütern zurückzugreifen und beispielsweise die betreffende Interpol-Datenbank I-24/7 für gestohlene Kunstwerke und das Online-Kommunikationsprogramm ARCH ...[+++]

7. verzoekt de Commissie een snelle en veilige uitwisseling van informatie en het delen van optimale werkmethoden tot stand te brengen tussen de lidstaten om de strijd aan te binden tegen de illegale handel in culturele kunstwerken die onrechtmatig zijn weggehaald uit Irak en Syrië, en er bij de lidstaten op aan te dringen gebruik te maken van internationale hulpmiddelen voor politie- en douanefunctionarissen tegen de illegale handel in cultuurgoederen, zoals de speciale database "I-24/7" van Interpol voor gestolen kunstwerken, en het online communicatiemedium van het programma Archeo van de Werelddouaneorganisatie (WCO);


9. fordert die Kommission auf, Verfahren für den schnellen und sicheren Austausch von Informationen zwischen den Mitgliedstaaten und die gemeinsame Nutzung bewährter Verfahren einzurichten, damit der illegale Handel mit illegal aus dem Irak und Syrien ausgeführten Kulturgütern wirksam bekämpft werden kann; fordert die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, auf die auf internationaler Ebene bestehenden polizei- und zollbehördlichen Möglichkeiten zur Bekämpfung des illegalen Handels mit Kulturgütern zurückzugreifen und beispielsweise die betreffende Interpol-Datenbank I-24/7 für gestohlene Kundwerke und das Online-Kommunikationsprogramm ARCHE ...[+++]

9. verzoekt de Commissie een snelle en veilige uitwisseling van informatie en het delen van optimale werkmethoden tot stand te brengen tussen de lidstaten om de strijd aan te binden tegen de illegale handel in culturele kunstwerken die onrechtmatig zijn weggehaald uit Irak en Syrië, en er bij de lidstaten op aan te dringen gebruik te maken van internationale hulpmiddelen voor politie- en douanefunctionarissen tegen de illegale handel in cultuurgoederen, zoals de speciale database "I-24/7" van Interpol voor gestolen kunstwerken, en het online communicatiemedium van het programma Archeo van de Werelddouaneorganisatie (WCO);


6. fordert die Kommission auf, Verfahren für den schnellen und sicheren Austausch von Informationen zwischen den Mitgliedstaaten und die gemeinsame Nutzung bewährter Verfahren einzurichten, damit der illegale Handel mit illegal aus dem Irak und Syrien ausgeführten Kulturgütern erfolgreich bekämpft werden kann, und die Mitgliedstaaten nachdrücklich darum zu ersuchen, auf die auf internationaler Ebene bestehenden polizei- und zollbehördlichen Möglichkeiten zur Bekämpfung des illegalen Handels mit Kulturgütern zurückzugreifen und beispielsweise die einschlägige Interpol-Datenbank I‑24/7 für gestohlene Kunstwerke und das Online-Kommunikation ...[+++]

6. verzoekt de Commissie een manier te vinden waarop informatie en goede praktijken veilig en snel tussen de lidstaten uitgewisseld kunnen worden, zodat de illegale handel in culturele objecten die Syrië en Irak op onrechtmatige wijze hebben verlaten effectief kan worden bestreden, en om de lidstaten op te roepen gebruik te maken van internationale instrumenten voor politie en douanebeambten tegen illegale handel in cultuurgoederen, zoals de daarvoor bestemde database van Interpol "I-24/7" over gestolen kunstwerken, en ARCHEO, het elektronische communicatie-instrument van de WCO;


Daher ist es angebracht, auf solche Maßnahmen nur dann zurückzugreifen, wenn sie verhältnismäßig und erforderlich sind, wenn beispielsweise eine Seuche ein erhebliches Risiko für die Gesundheit von Mensch oder Tier darstellt oder darstellen könnte.

Daarom is het van wezenlijk belang dat dergelijke maatregelen enkel worden toegepast indien zij evenredig en noodzakelijk zijn, zoals wanneer een ziekte een significant risico voor de diergezondheid of de volksgezondheid inhoudt of vermoedelijk inhoudt.


52. fordert die Kommission auf, im Bereich der schonenden Nutzung von Ressourcen auf bewährte Verfahren zurückzugreifen, um geeignete Kriterien zu erstellen, und für mehrere Ressourcen, beispielsweise Phosphor, Pilotprojekte einzuleiten, damit bis 2020 eine Wiederverwendungsquote von nahezu 100 % erreicht wird und Nutzung und Recycling dieser Ressourcen optimiert werden; betont, dass solche Pilotprojekte direkt mit EU-Mitteln gefördert werden sollten;

52. roept de Commissie op om gebruik te maken van beste praktijken op het gebied van hulpbronnenefficiëntie teneinde passende criteria op te stellen en proefprojecten te starten met verschillende grondstoffen, bijvoorbeeld op het gebied van fosfor, om bijna 100% hergebruik vóór 2020 te bereiken en hun gebruik en recyclage te optimaliseren; benadrukt dat dergelijke proefprojecten directe financiering van de Unie dienen te ontvangen;


27. fordert die Kommission ferner auf, auf bewährte Verfahrensweisen der Mitgliedstaaten, wie beispielsweise das nordische Ombudsmann-Modell, zurückzugreifen, und zu erwägen, dem Netz der Europäischen Verbraucherzentren die rechtliche Befugnis für den Bereich der Beilegung von Verbraucherrechtsstreitigkeiten zu übertragen;

27. verzoekt de Commissie haar voordeel te doen met de goede praktijken uit de lidstaten, zoals het ombudsmanmodel uit de Noordse landen, en te overwegen aan het Europees netwerk van consumentencentra rechtsbevoegdheid te verlenen op het gebied van beslechting van consumentengeschillen;


Außerdem geht es darum, verstärkt auf rechtliche Maßnahmen zurückzugreifen, beispielsweise im Bereich der Mobilität der Forscher.

Het zou er ook om gaan meer een beroep te doen op wettelijke maatregelen, bijvoorbeeld op het gebied van de mobiliteit van onderzoekers.


w