Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zeigte sich dann wieder einmal " (Duits → Nederlands) :

Nach all dieser positiven Energie jedoch zeigte sich dann wieder einmal die dunkle Seite der Türkei, als das Urteil des türkischen Verfassungsgerichts erneut Terroranschläge nach sich zog.

Maar na de hele positieve energie die erin gestoken was, kwam ook de schaduwzijde van Turkije weer aan het licht.


Er fuhr fort: „Die Entscheidung des Gerichts zum 1507-Mais zeigt wieder einmal, dass wir zwar dringend strenge und vorhersehbare Zulassungsbestimmungen für den Anbau von GVO auf EU-Ebene brauchen, dabei aber die nationalen Rahmenbedingungen gebührend berücksichtigen müssen.

Hij vervolgt: "De uitspraak van het Gerecht inzake 1507-mais bevestigt dat er dringend behoefte is aan strenge en voorspelbare Europese vergunningsregels voor de teelt van ggo’s, waarbij naar behoren rekening moet worden gehouden met de nationale context.


Diese Krise zeigt es uns wieder einmal: Europa muss in der Lage sein, Entscheidungen effektiver und demokratischer zu fällen.

Deze crisis toont het nog maar eens aan: Europa moet in staat zijn effectiever en democratischer beslissingen te nemen.


Allerdings zeigt dieser Sachverhalt wieder einmal, dass es einen Unterschied zwischen der Rechtslage und dem tatsächlichen Leben gibt.

Deze stand van zaken laat maar weer eens zien dat er een verschil is tussen het recht en het werkelijke leven.


Dies zeigt wieder einmal, welchen Mehrwert EU-finanzierte Forschung und Innovation zum einen und Zusammenarbeit insbesondere mit Wissenschaftlern in Entwicklungsländern zum anderen schaffen können.

Dit toont nog maar eens de toegevoegde waarde aan van zowel door de EU gefinancierd onderzoek en innovatie in het algemeen als van samenwerking met onderzoekers in ontwikkelingslanden in het bijzonder.


„Der heute veröffentlichte Bericht zeigt wieder einmal, wie wichtig unser Einsatz für Beschäftigung und Wachstum in Europa ist, denn wir wollen auch in Zukunft das soziale Wohlergehen der Menschen gewährleisten.

"Uit dit verslag blijkt eens te meer hoe belangrijk onze inspanningen ter bevordering van groei en banen in Europa zijn om het sociale welzijn van de mensen in de toekomst te garanderen.


Wenn die Programme gut anlaufen, können wir uns der jährlichen Routinearbeit zuwenden, die sich dann wieder einmal als gar nicht so routinemäßig erweisen wird.

Als we in deze opzet slagen, keren we terug naar de jaarroutine, die dan opnieuw niet echt routine zal blijken te zijn.


„Diese erneute Aktualisierung zeigt wieder einmal, dass die schwarze Liste ein lebendiges Instrument ist, das die Kommission bei Bedarf jederzeit nutzen kann, ohne die vierteljährliche Aktualisierung abzuwarten“, erklärte der für Verkehr zuständige Kommissionsvizepräsident Barrot.

"Deze nieuwe update toont eens te meer aan dat de zwarte lijst een permanent evoluerend instrument is, waarvan de Commissie gebruik kan maken wanneer zij dit nodig acht, zonder de driemaandelijkse herzieningen af te wachten", benadrukt dhr. Barrot, vicevoorzitter van de Commissie en commissaris voor vervoer.


Wir geben einmal dem Verkehr, dann wieder dem Hausbrand oder der Industrie die Schuld, einmal den Industriestaaten, dann wieder den Entwicklungsländern, und es fehlt das globale Konzept.

We leggen de schuld dan weer bij het vervoer, de huisbrand of de industrie, dan weer bij de industrielanden of de ontwikkelingslanden, maar nog steeds ontbreekt het aan een algemene visie.


Demokratie, so zeigt sich wieder einmal, ist der beste und stabilste Weg, damit fertig zu werden.

Democratie blijkt eens te meer het beste en meest duurzame antwoord.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zeigte sich dann wieder einmal' ->

Date index: 2024-09-16
w