Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wohl nicht darum " (Duits → Nederlands) :

Hier geht es wohl nicht darum das Familiengesetzbuch oder das Familienrecht der Mitgliedstaaten zu ändern, sondern vielmehr darum, das Zivilrecht zu novellieren.

Het gaat misschien niet om een wijziging van het familierecht of de wetgeving inzake het gezin in de lidstaten, maar het gaat om een wijziging van het burgerlijk wetboek.


Daher geht es hier nicht darum, ob durch eine Initiative der Kommission ein neues Konzept eingeführt wird, sondern darum, wie es uns in der Kommission gemeinsam mit dem Parlament und den Mitgliedstaaten gelingt, dass dieses Konzept, diese Realität, zum Wohle der Patienten funktioniert, ohne dass sich das nachteilig auf die nationalen Gesundheitssysteme, ihre Rentabilität und ihre Arbeitsweise auswirkt.

Het gaat hier dus niet om een initiatief van de Commissie dat is bedoeld om een nieuw concept in te voeren. Het gaat erom hoe we dit concept, deze realiteit, als Commissie, samen met het Parlement en de lidstaten, tot een succes kunnen maken waarvan de burgers kunnen profiteren zonder dat dit ten koste gaat van de levensvatbaarheid en het functioneren van de nationale zorgstelsels.


Daher geht es hier nicht darum, ob durch eine Initiative der Kommission ein neues Konzept eingeführt wird, sondern darum, wie es uns in der Kommission gemeinsam mit dem Parlament und den Mitgliedstaaten gelingt, dass dieses Konzept, diese Realität, zum Wohle der Patienten funktioniert, ohne dass sich das nachteilig auf die nationalen Gesundheitssysteme, ihre Rentabilität und ihre Arbeitsweise auswirkt.

Het gaat hier dus niet om een initiatief van de Commissie dat is bedoeld om een nieuw concept in te voeren. Het gaat erom hoe we dit concept, deze realiteit, als Commissie, samen met het Parlement en de lidstaten, tot een succes kunnen maken waarvan de burgers kunnen profiteren zonder dat dit ten koste gaat van de levensvatbaarheid en het functioneren van de nationale zorgstelsels.


Es geht Ihnen um die Sache, und es geht nicht darum, eine Situation auszunutzen. Wohl steht fest, dass die Säulen der EU früher Kohle, Stahl und Landwirtschaft waren, aber das ist nicht die Vision, die die Menschen antreibt.

Kolen, staal en landbouw werden altijd beschouwd als de pijlers van de EU, maar met die visie krijgen we de mensen niet meer in beweging.


Es geht aber nicht darum, in der Gemeinschaft alles über einen einheitlichen Kamm zu scheren, sondern darum – durchaus unter Berücksichtigung der lokalen und regionalen Unterschiede, insbesondere der geologischen Gegebenheiten –, zum Wohle der Bürger diesen hohen Qualitätsstandard für das Grundwasser zu sichern.

We moeten in de Gemeenschap echter niet alles over één kam scheren. Voor het welzijn van de burgers dienen wij, met inachtneming van de plaatselijke en regionale verschillen en de geologische omstandigheden in het bijzonder, een hoge kwaliteitsnorm voor het grondwater te bepalen.


Es braucht wohl nicht daran erinnert zu werden, daß es 1996 sicherlich darum geht, ein institutionelles Schema festzulegen, das für eine Union mit mehr als 20 Mitgliedern geeignet ist.

Is het nodig erop te wijzen dat er dan ongetwijfeld een institutioneel schema moet worden opgesteld voor een Unie die uit meer dan 20 leden zal bestaan?




Anderen hebben gezocht naar : geht es wohl nicht darum     zum wohle     hier nicht     hier nicht darum     situation auszunutzen wohl     geht nicht     geht nicht darum     geht aber nicht     aber nicht darum     braucht wohl     braucht wohl nicht     sicherlich darum     wohl nicht darum     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wohl nicht darum' ->

Date index: 2023-04-21
w