Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wird möchte ferner » (Allemand → Néerlandais) :

Das Verwaltungsgericht Berlin möchte ferner wissen, ob auch die Richtlinie über die Familienzusammenführung – der zufolge die Mitgliedstaaten von Drittstaatsangehörigen, die in den Genuss einer Familienzusammenführung gelangen könnten, verlangen dürfen, dass sie Integrationsmaßnahmen nachkommen – dem entgegensteht, dass das Recht des Ehegatten eines sich bereits in Deutschland rechtmäßig aufhaltenden Drittstaatsangehörigen, seinerseits nach Deutschland einzureisen, vom Nachweis von Grundkenntnissen der deutschen Sprache abhängig gemacht wird.

Het Verwaltungsgericht wenst bovendien te vernemen of de richtlijn inzake gezinshereniging , die bepaalt dat de lidstaten van de mogelijke begunstigden van de gezinshereniging kunnen verlangen dat zij voldoen aan bepaalde integratievoorwaarden, eraan in de weg staat dat het recht op toegang tot Duitsland van de echtgenoot van een onderdaan van een derde land die legaal in die lidstaat verblijft, afhankelijk wordt gesteld van het bewijs van basiskennis van de Duitse taal.


3. fordert weitere detaillierte Informationen zu der Frage, warum 23 % der Arbeitnehmer nicht in die Profilierungsmaßnahmen eingebunden werden sollen, wo doch die Teilnahme an dieser Maßnahme als wesentliche Grundvoraussetzung für die Zulassung zu allen weiteren personalisierten Dienstleistungen bezeichnet wird; möchte ferner wissen, welche Maßnahmen eigens diesen Arbeitnehmern angeboten werden;

3. vraagt om nadere gegevens over de redenen dat 23% van de werknemers niet in de profilering worden opgenomen daar deelname aan deze maatregelen naar verluidt een wezenlijke voorwaarde is voor de beschikbaarheid van andere individuele dienstverlening; zou gaarne vernemen welke maatregelen met name aan deze werknemers zullen worden aangeboden;


Er möchte ferner auf die berechtigte Besorgnis darüber hinweisen, dass es wahrscheinlich schwierig wird, die Bindung übermäßig großer Beträge in den letzten Wochen des Jahres 2008 zu vereinbaren.

Hij wil er ook de aandacht op vestigen dat het waarschijnlijk moeilijk zal zijn al te grote bedragen vast te leggen in de laatste weken van 2008.


Es werden zwei Bedingungen – a und b – für den Fall vorgesehen, dass der Versender eine Beförderung unter Steueraussetzung in zwei oder mehrere Beförderungen aufteilen möchte; ferner wird den Mitgliedstaaten die Verpflichtung auferlegt, die Kommission über die gestattete Aufteilung von Sendungen zu unterrichten.

Twee voorwaarden worden geïntroduceerd - (a) en (b) - indien de "afzender" "een" overbrenging onder accijnsschorsing wil opsplitsen in twee of meer deeltransporten en de verplichting voor de lidstaten de Commissie in kennis te stellen van de toelating van de opsplitsing van zendingen.


Ferner wird die Kommission am 16. November 2010 eine Konferenz zu diesem Thema veran­stalten, und der belgische Vorsitz möchte mit einem internationalen Symposium über "Improved Science and Fisheries Partnership Agreements as Policy Drivers" am 9./10. November 2010 auf die verbesserte Zusammenarbeit zwischen der Wissenschaft und dem Fischereisektor hinweisen.

Hierover zal de Commissie op 16 november 2010 een conferentie beleggen, en het Belgische voorzitterschap wenst betere samenwerking tussen wetenschap en visserij in de schijnwerper te plaatsen door op 9 en 10 november 2010 een internationaal symposium te beleggen over "Betere partnerschapsovereenkomsten tussen wetenschap en visserij als aanjagers van het beleid".


Der Berichterstatter möchte ferner ankündigen, dass das Parlament jeden Vorschlag, weiteren Stellen Zugriff auf das SIS zu gewähren, sehr aufmerksam prüfen wird.

Daarnaast wil de rapporteur er ook nog op wijzen dat het Parlement voornemens is ieder voorstel om nieuwe instanties toegang te verlenen tot het SIS zorgvuldig zal bestuderen.


den Wettbewerb um geeignete Standorte, der sich auf die Entwicklung geschlossener Wasserkreislaufsysteme, off-shore-Technik für Fischkäfige konzentriert und erfordert, dass der Muschelzucht ein größerer Vorrang eingeräumt wird. Die Kommission möchte ferner die künftigen Entwicklungen der Aquakultur in Strategien und Pläne des integrierten Küstenzonenmanagements einbeziehen;

de wedijver voor het gebruik van de beschikbare ruimte, met vooral aandacht voor de ontwikkeling van waterrecirculatiesystemen in gesloten circuit, de technologie voor kweekkooien voor vis in volle zee; de Europese Commissie vraagt grotere prioriteit voor het kweken van schaaldieren, en ze wil de toekomstige ontwikkelingen in de aquacultuur ook in de geïntegreerde zonale beheersstrategieën en -plannen opnemen;


Abweichend von Unterabsatz 1 wird ferner als den Anforderungen des Artikels 2 genügend die bei Bekanntgabe dieser Richtlinie bestehende dreijährige Ausbildung an den Fachhochschulen in der Bundesrepublik Deutschland anerkannt, die den Anforderungen des Artikels 3 entspricht und Zugang zu den in Artikel 1 genannten Tätigkeiten in diesem Mitgliedstaat unter der Berufsbezeichnung »Architekt" verschafft, sofern sie durch eine vierjährige Berufserfahrung in der Bundesrepublik Deutschland ergänzt wird; diese Berufserfahrung muß durch eine Bescheinigung bestätigt werden, welche von der Architektenkammer ausgestellt wird, i ...[+++]

In afwijking van de eerste alinea wordt eveneens als beantwoordend aan artikel 2 erkend, de driejarige opleiding van de »Fachhochschulen" in de Bondsrepubliek Duitsland die bestaat op het tijdstip van de kennisgeving van deze richtlijn, voldoet aan de eisen van artikel 3 en in die Lid-Staat toegang geeft tot de in artikel 1 bedoelde werkzaamheden onder de beroepstitel van architect, op voorwaarde dat deze opleiding wordt aangevuld met een periode van beroepservaring van vier jaar in de Bondsrepubliek Duitsland, afgesloten met het behalen van een certificaat dat is afgegeven door de beroepsorde op wier ledenlijst de architect die voor de ...[+++]


Die EU möchte die Behörden von Belarus ferner daran erinnern, daß in der OSZE-Erklärung von Istanbul, die von Belarus unterzeichnet wurde, betont wird, daß nur ein echter politischer Dialog den Weg zu freien und demokratischen Wahlen in Belarus ebnen kann, durch die die Grundlagen für eine wirkliche Demokratie geschaffen werden können.

Voorts wenst de EU de Wit-Russische autoriteiten in herinnering te brengen dat in de OVSE-verklaring van Istanboel, die door Wit-Rusland is ondertekend, benadrukt wordt dat alleen een echte politieke dialoog in Wit-Rusland de weg kan effenen voor vrije en democratische verkiezingen, waarmee de grondslagen voor werkelijke democratie kunnen worden gelegd.


w