Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wird jetzt vorgelegt " (Duits → Nederlands) :

Die Richtlinie wird jetzt dem Europäischen Parlament und dem Rat im ordentlichen Gesetzgebungsverfahren zur Verabschiedung vorgelegt.

De richtlijn wordt nu volgens de gewone wetgevingsprocedure voor aanneming toegezonden aan het Europees Parlement en de Raad.


Der Bericht der hochrangigen Gruppe für den Binnenmarkt wird jetzt vorgelegt, nachdem die Beteiligten ein Jahr lang konsultiert und einschlägige Analysen vorgenommen wurden.

Het rapport van de groep op hoog niveau over de interne markt vormt de afsluiting van een jaar onderzoek en raadplegingen van de belanghebbenden.


Allerdings muss ich die Tatsache kritisieren, dass diese Entschließung jetzt vorgelegt wird, wo doch morgen um 10 Uhr entschieden werden muss.

Ik moet mij evenwel kritisch uitlaten over het feit dat deze resolutie nu wordt gepresenteerd, wanneer de termijn ervoor om tien uur ’s ochtends verstrijkt.


Darüber hinaus wird der Vorschlag gerade jetzt vorgelegt, damit die geplante Regelung vor den Wahlen zum Europäischen Parlament im Juni 2009 in Kraft ist; dann wird ein wichtiges Ziel darin bestehen, die Wählerbeteiligung zu erhöhen.

Bovendien wordt het voorstel juist nu ingediend zodat het nog vóór de verkiezingen voor het Europees Parlement in juni 2009 kan worden goedgekeurd en in werking kan treden, met het oog op het streven naar een grotere verkiezingsopkomst.


Dieser Bericht ist ein Jahr alt, und ich bedanke mich bei Herrn dos Santos ganz herzlich, dass er unsere Beiträge in den Bericht, der jetzt vorgelegt wird, miteinbezogen hat.

Dit verslag is inmiddels een jaar oud. Ik wil de heer Dos Santos van harte bedanken dat hij onze opmerkingen heeft meegenomen in het verslag dat thans ter tafel ligt.


Weil das neue LIFE+-Programm, das jetzt vorgelegt wird, eine dezentralisierte Politik verfolgt und sich von der bisher verfolgten stark unterscheidet.

Omdat in het nieuwe ontwerp van Life+ dat nu gepresenteerd wordt het beleid gedecentraliseerd wordt en heel anders wordt dan het tot nu toe was.


Der Vorschlag wird jetzt Rat und Parlament zur Zustimmung vorgelegt.

Het voorstel wordt thans ter goedkeuring aan de Raad en het Parlement voorgelegd.


Der Bericht, der vom ECOFIN-Rat auf seiner Tagung am 5. März ebenfalls gebilligt wurde, wird jetzt dem Europäischen Rat in Barcelona vorgelegt.

Het verslag, dat tegelijkertijd werd goedgekeurd door de Raad ECOFIN in zijn zitting van 5 maart, zal nu aan de Europese Raad van Barcelona worden voorgelegd.


Der Ausschuss ist der Ansicht, dass diese Fragen beantwortet werden müssen, bevor er für den Haushaltsausschuss eine Stellungnahme zum Entwurf des BNH 1/2002 abgeben kann, mit dem die Finanzierung des Konvents gesichert werden soll und der von der Kommission jetzt vorgelegt wird.

Wij zijn van mening dat wij de Begrotingscommissie geen advies over het ontwerp van gewijzigde en aanvullende begroting 1/2002 van de Commissie betreffende de financiering van de Conventie kunnen uitbrengen voordat deze vragen zijn beantwoord.


Das Gemeinschaftliche Förderkonzept wird jetzt den zuständigen Beratenden Ausschüssen zur Stellungnahme vorgelegt(1). Der Gesamtbeitrag der Strukturfonds im Rahmen des GFK beläuft sich auf 13,64 Mrd. ECU (26 Mrd. DM)(2), die zu einer Investitionssumme von über 58 Mrd. ECU (113 Mrd. DM) führen dürften, an der der private Sektor in erheblichem Umfang beteiligt sein wird.

Het communautair bestek wordt nu voor advies aan de bevoegde raadgevende comités voorgelegd (1) De totale steun uit de Structuurfondsen die via het CB wordt verleend, bedraagt 13,64 miljard ecu(2) (26 miljard DM); inclusief een aanzienlijke bijdrage van de particuliere sector wordt in het kader van dit CB in totaal meer dan 58 miljard ecu (113 miljard DM) geïnvesteerd.


w