Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «werden uns schnell damit beschäftigen können » (Allemand → Néerlandais) :

Wir als Parlament sind schnell arbeitsfähig und werden uns schnell damit beschäftigen können.

Wij van het Parlement kunnen snel aan het werk en zullen de zaak dan ook snel in behandeling kunnen nemen.


Die EU wird sich vor allem damit beschäftigen, wie diese Instrumente auch im Cyberraum durchgesetzt werden können.

De EU zal zich erop richten te waarborgen dat deze maatregelen ook in cyberspace worden gehandhaafd.


In der Mitteilung vom September 2002 wurde angekündigt, dass die Kommission sich in den kommenden Monaten auch damit beschäftigen werde, ,wie die offene Koordinierung im Bereich Sozialschutz - die sich derzeit auf die Bekämpfung der sozialen Ausgrenzung und das Rentenwesen erstreckt - gestrafft und mit dem neuen schlankeren Koordinierungsansatz verknüpft werden kann".

De mededeling van september 2002 stelde voor dat de Commissie "in de komende maanden ook [zou] bekijken hoe het open coördinatieproces kan worden gestroomlijnd op het gebied van de sociale bescherming - waaronder momenteel sociale insluiting en pensioenen vallen - en hoe het kan worden verbonden met de nieuwe gestroomlijnde aanpak".


Die Kommission wird sich in den kommenden Monaten auch damit beschäftigen, wie die offene Koordinierung im Bereich Sozialschutz - die sich derzeit auf die Bekämpfung der sozialen Ausgrenzung und das Rentenwesen erstreckt - gestrafft und mit dem neuen schlankeren Koordinierungsansatz verknüpft werden kann.

De Commissie zal in de komende maanden ook bekijken hoe het open coördinatieproces kan worden gestroomlijnd op het gebied van de sociale bescherming - waaronder momenteel sociale insluiting en pensioenen vallen - en hoe het kan worden verbonden met de nieuwe gestroomlijnde aanpak.


Über 600 000 KMU, die mehr als sechs Millionen Menschen beschäftigen, tätigen direkte Warenausfuhren in Länder außerhalb der EU, auf die ein Drittel der EU-Exporte entfallen.Durch dieses internationale Engagement werden die Unternehmen wettbewerbsfähiger und können ihre Märkte diversifizieren.

Meer dan 600 000 kmo's, die werk bieden aan minstens 6 miljoen mensen, voeren rechtstreeks goederen uit naar landen buiten de EU, en zijn goed voor een derde van de export van de EU.Door die internationale banden worden deze ondernemingen concurrerender en kunnen zij hun markten diversifiëren.


Wir sichern uns ja mit Recht ab, über ein Monitoring durch die Kommission. Die Kommission muss uns in drei Jahren berichten. Gibt es tatsächlich noch Hintertürchen, auch wenn wir versucht haben, sie mit den letzten Kompromissen zu schließen? Und wenn es noch solche Hintertürchen gibt, dann muss uns die Kommission darüber berichten, ebenso wie über die Open-Source-Bewegung, damit wir uns in drei Jahren damit beschäftigen ...[+++]

Via monitoring door de Commissie bouwen we terecht garanties in. De Commissie moet over drie jaar verslag uitbrengen. Worden er werkelijk nog achterdeurtjes opengehouden, ook al hebben we geprobeerd die met de laatste compromissen dicht te doen? Als ze er nog zijn, dan moet de Commissie ons daarover inlichten, evenals over de “open source-beweging”. Over drie jaar buigen we ons er dan weer over en kunnen we eventuele achterdeurtjes alsnog sluiten.


Wir sichern uns ja mit Recht ab, über ein Monitoring durch die Kommission. Die Kommission muss uns in drei Jahren berichten. Gibt es tatsächlich noch Hintertürchen, auch wenn wir versucht haben, sie mit den letzten Kompromissen zu schließen? Und wenn es noch solche Hintertürchen gibt, dann muss uns die Kommission darüber berichten, ebenso wie über die Open-Source -Bewegung, damit wir uns in drei Jahren damit beschäftigen ...[+++]

Via monitoring door de Commissie bouwen we terecht garanties in. De Commissie moet over drie jaar verslag uitbrengen. Worden er werkelijk nog achterdeurtjes opengehouden, ook al hebben we geprobeerd die met de laatste compromissen dicht te doen? Als ze er nog zijn, dan moet de Commissie ons daarover inlichten, evenals over de “open source-beweging”. Over drie jaar buigen we ons er dan weer over en kunnen we eventuele achterdeurtjes alsnog sluiten.


Es enthält ferner Angaben zu den zentralen Kontaktstellen und den 24 Stunden verfügbaren Kontaktstellen, damit die zuständigen Behörden schnell Informationen austauschen können.

Hier is ook informatie beschikbaar over de centrale contactpunten van de lidstaten en de contactpunten die de klok rond bereikbaar zijn, zodat een snelle uitwisseling van gegevens tussen de bevoegde autoriteiten mogelijk wordt.


Die Zeit wird es zeigen, und nach meiner Prognose werden wir uns die Auslauffristen für teilhalogenierte Fluorkohlenwasserstoffe im Europäischen Parlament bald schon wieder vorknöpfen und uns damit beschäftigen können, zum Wohle der Umwelt und der Gesundheit der Menschen.

De tijd zal het leren, maar ik voorspel dat we ons in het Europees Parlement binnenkort weer met de termijnen voor het verbod op het gebruik van gedeeltelijk gehalogeneerde chloorfluorkoolwaterstoffen bezig zullen houden. Dat zou een zegen zijn voor het milieu en voor de volksgezondheid.


In der transatlantischen Debatte werden wir uns damit beschäftigen müssen, damit die Bürger in der ganzen Welt des gleichwertigen Schutzes ihres Privatlebens sicher sein können.

In het transatlantische debat zullen we ons daarover moeten buigen, zodat burgers wereldwijd kunnen rekenen op een gelijkwaardige bescherming van hun privacy.


w