Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abgeschoben werden
Beauftragt werden
GKI
Gemeinsame Konsularische Instruktion
Notunterkunft
Obdachlosenheim
Wirksam werden
Zugelassen werden können
Zurückgewiesen werden

Traduction de «werden notunterkünfte » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Notunterkunft | Obdachlosenheim

aanloophuis | inloophuis


Amt, bei dem die Papiere zahlbar domiziliert werden | Amt, bei dem die Papiere zahlbar gestellt werden

kantoor van betaalbaarstelling


Gemeinsame Konsularische Instruktion (1) | Gemeinsame Konsularische Instruktion an die diplomatischen Missionen und die konsularischen Vertretungen der Vertragsparteien des Schengener Durchführungsübereinkommens, die von Berufskonsularbeamten geleitet werden (2) [ GKI ]

gemeenschappelijke visuminstructie (1) | gemeenschappelijke visuminstructie aan de diplomatieke en consulaire beroepsposten van de staten die partij zijn bij het Akkoord van Schengen [ GVI ]












Tourismusangebot eines Reiseziels zur weiteren Entwicklung | touristisches Angebot eines Reiseziels zur Weiterentwicklung | Tourismusangebot eines Reiseziels das weiterentwickelt werden kann | Tourismusangebot eines Reiseziels zur Weiterentwicklung

ontwikkelen van een mogelijke toeristische attractie | ontwikkelen van een mogelijke toeristische locatie | ontwikkelen van een mogelijke toeristische bezienswaardigheid | toeristische middelen voor een bestemming die verder ontwikkeld kan worden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
19. ist der Ansicht, dass die EU und ihre Delegationen erste Warnsignale wie Unterdrückung von Minderheiten und Menschenrechtsverstöße, die auf potenzielle Konflikte und humanitäre Katastrophen hindeuten, erkennen sollten; fordert die EU auf, bewährte Methoden für die Förderung und den Schutz der Menschenrechte im Anschluss an Katastrophen und Konflikte zu erarbeiten, Menschen mit Behinderungen, Frauen und Kindern und anderen schutzbedürftigen Gruppen bei den Bemühungen um Nothilfe, Rehabilitation und Wiederaufbau besondere Aufmerksamkeit –mit dem Schwerpunkt auf einer durchgängigen Beachtung von Menschenrechtsfragen– zukommen zu lassen, indem Daten bereitgestellt und angemessene Maßnahmen ergriffen ...[+++]

19. is van mening dat de EU, met inbegrip van haar delegaties, vroegtijdige waarschuwingssignalen moet opvangen, zoals onderdrukking van minderheden en schendingen van de mensenrechten, die wijzen op mogelijke conflicten en humanitaire rampen; roept de EU ertoe op beste praktijken op te stellen voor de bevordering en bescherming van de mensenrechten in de nasleep van rampen en conflicten, met bijzondere aandacht voor personen met een handicap, vrouwen en kinderen en andere kwetsbare groepen, door gegevens te verschaffen en relevante maatregelen te treffen in verband met concrete verwijzingen naar personen met een handicap, de beschikbaa ...[+++]


7. ist der Ansicht, dass die EU und ihre Delegationen erste Warnsignale wie Unterdrückung von Minderheiten und Menschenrechtsverstöße, die auf potenzielle Konflikte und humanitäre Katastrophen hindeuten, erkennen sollten; fordert die EU auf, bewährte Methoden für die Förderung und den Schutz der Menschenrechte im Anschluss an Katastrophen und Konflikte zu konzipieren, Menschen mit Behinderungen, Frauen, Kindern und anderen schutzbedürftigen Gruppen bei den Bemühungen um Nothilfe, Rehabilitation und Wiederaufbau besondere Aufmerksamkeit – mit dem Schwerpunkt auf einer durchgängigen Beachtung von Menschenrechtsanliegen – zukommen zu lassen, indem Daten bereitgestellt und angemessene Maßnahmen ergriffen ...[+++]

7. is van mening dat de EU, met inbegrip van haar delegaties, vroegtijdige waarschuwingssignalen moet opvangen, zoals onderdrukking van minderheden en schendingen van de mensenrechten, die wijzen op mogelijke conflicten en humanitaire rampen; roept de EU ertoe op beste praktijken te ontwikkelen voor de bevordering en bescherming van de mensenrechten in de nasleep van rampen en conflicten, met bijzondere aandacht voor personen met een handicap, vrouwen en kinderen en andere kwetsbare groepen, door gegevens te verschaffen en relevante maatregelen te treffen in verband met concrete verwijzingen naar personen met een handicap, de beschikbaa ...[+++]


Es sollte ebenfalls festgelegt werden, für welchen Zeitraum eine Unterkunft für durch die Katastrophe obdachlos gewordene Personen als Notunterkunft gilt, wobei die Art und der Umfang derselben sowie die Fähigkeit des jeweiligen Mitgliedstaats bzw. der jeweiligen Region zum Wiederaufbau zu berücksichtigen sind.

Voorts dient te worden gedefinieerd hoe lang de huisvesting van de dakloos geworden bevolking mag duren om nog als voorlopig te kunnen worden aangemerkt, rekening houdend met de aard en omvang van de ramp en het herstellend vermogen van elke lidstaat en/of regio.


G. in der Erwägung, dass durch den Solidaritätsfonds der Europäischen Union die öffentlichen Anstrengungen der Empfängerländer ergänzt werden müssen, indem durch die Zahlungen die nicht versicherbaren Schäden abgemildert werden, um die zerstörte Infrastruktur wieder aufzubauen, Notunterkünfte bereitzustellen und präventive Maßnahmen zum Schutz des Kulturerbes zu ergreifen;

G. overwegende dat het SFEU een aanvulling moet vormen op de inspanningen van de overheden van de begunstigde staten en financiering moet bieden voor maatregelen voor het herstel van onverzekerbare schade, teneinde infrastructuurvoorzieningen te herstellen, tijdelijke huisvesting te bieden en preventieve maatregelen te treffen ter bescherming van het culturele erfgoed;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gemäß der EUSF-Verordnung dürfen die Mittel des Fonds ausschließlich für wesentliche Rettungsmaßnahmen verwendet werden, darunter auch Notunterkünfte.

De SFEU-verordening bepaalt dat het fonds alleen kan worden gebruikt voor noodacties inzake eerste levensbehoeften, met inbegrip van tijdelijke huisvesting.


11. tritt dafür ein, dass Notunterkünfte vor der anstehenden Hurrikan-Saison umgehend in großer Zahl bereitgestellt werden; fordert die Mitgliedstaaten und die Privatwirtschaft auf, den Bau solcher Unterkünfte zu unterstützen;

11. wijst erop dat er dringend op grote schaal voor tijdelijk onderdak moet worden gezorgd voordat het orkaanseizoen aanbreekt; verzoekt de lidstaten en de privésector bij de bouw van tijdelijke onderkomens te helpen;


Mit diesen Mitteln sollen für die am stärksten betroffenen Menschen in den ländlichen Regionen im Südwesten Bangladeschs und den städtischen und ländlichen Gebieten Indiens Nahrungsmittel, Notunterkünfte sowie Maßnahmen zur Wasseraufbereitung und zum Wiederaufbau ihrer Existenzgrundlagen finanziert werden.

Deze middelen zullen worden aangewend voor levensmiddelen en woonvoorzieningen, water/waterzuivering en het herstel van de bestaansmiddelen voor de meest kwetsbare bevolkingsgroepen in landelijke gebieden van Zuidwest-Bangladesh en in stedelijke en rurale gebieden van India.


Mit dieser Hilfe, die über das UNHCR abgewickelt wird, werden Notunterkünfte, Decken und andere lebenswichtige Güter wie Kochgeschirr und Hygieneprodukte gekauft, geliefert und verteilt.

De maatregel zal worden uitgevoerd door het UNHCR; de hulp zal worden gebruikt voor de aankoop, het vervoer en de verstrekking van noodhuisvesting, dekens en andere hoognodige goederen, zoals keukengerei, toiletartikelen en medische hulp.


Notunterkünfte und Nahrungsmittelsoforthilfe werden über Caritas España bereitgestellt werden.

Via Caritas España zal voor tijdelijk onderdak en spoed-voedselhulp worden gezorgd.


Des weiteren sollen damit Notunterkünfte bereitgestellt werden. Diese Hilfe wird über den ECHO-Partner Médecins Sans Frontières - Spanien abgewickelt.

De maatregel zal worden uitgevoerd door Artsen zonder Grenzen - Spanje, partner van ECHO.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werden notunterkünfte' ->

Date index: 2021-01-24
w