Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "weit möglich haushaltsneutral erfolgen sollte " (Duits → Nederlands) :

4. weist darauf hin, dass eine Umstrukturierung von Industriegebieten zwar kostenaufwändig ist, dies jedoch so weit wie möglich haushaltsneutral erfolgen sollte, d.h. indem vor allem bereits vorhandene Mittel und Unterstützungsmechanismen eingesetzt werden;

4. onderstreept dat hoewel herstructurering van industriegebieden kostbaar kan zijn, dit zo budgetneutraal mogelijk moet gebeuren, namelijk door zo veel mogelijk gebruik te maken van reeds bestaande fondsen en steunmechanismen;


Wie in Erwägungsgrund 172 dargelegt, machten bestimmte Beteiligte geltend, dass die Anpassung in den Jahren 2013 und 2014 so gering wie möglich sein sollte, um das berechtigte Vertrauen der Begünstigten zu schützen, und dass keine Rückforderung erfolgen sollte.

Zoals beschreven in overweging 172, hebben sommige betrokken partijen aangevoerd dat de aanpassingen in 2013 en 2014 zo klein mogelijk moeten zijn om de rechtmatige verwachtingen van de begunstigden te beschermen, en dat er geen bedragen mogen worden teruggevorderd.


In Erwägung der Notwendigkeit, dem " Conseil supérieur wallon des Forêts et de la Filière Bois" zu ermöglichen, seine Aufgaben bis zu seiner Erneuerung weiterzuführen, die am Ende der Legislaturperiode nicht zweckmäßig schien aber so schnell wie möglich nach den Wahlen vom 25. Mai 2014 und dem Amtsantritt des neuen Ministers für Forstwesen erfolgen sollte;

Overwegende dat het noodzakelijk is de " Conseil supérieur wallon des Forêts et de la Filière Bois" in staat te stellen zijn opdrachten verder te zetten in afwachting van zijn hernieuwing die niet opportuun leek aan het einde van de legislatuur maar zo spoedig mogelijk zou moeten gebeuren na de verkiezingen van 25 mei 2014 en de indiensttreding van de nieuwe Minister van Bossen;


In Erwägung der Notwendigkeit, dem " Conseil supérieur wallon des Forêts et de la Filière Bois" zu ermöglichen, seine Aufgaben bis zu seiner Erneuerung weiterzuführen, die am Ende der Legislaturperiode nicht zweckmäßig schien aber so schnell wie möglich nach den Wahlen vom 25. Mai 2014 und dem Amtsantritt des neuen Ministers für Forstwesen erfolgen sollte;

Overwegende dat het noodzakelijk is de " Conseil supérieur wallon des Forêts et de la Filière Bois" in staat te stellen zijn opdrachten verder te zetten in afwachting van zijn hernieuwing die niet opportuun leek aan het einde van de legislatuur maar zo spoedig mogelijk zou moeten gebeuren na de verkiezingen van 25 mei 2014 en de indiensttreding van de nieuwe Minister van Bossen;


21. vertritt den Standpunkt, dass die Umsetzung der Richtlinien der EU in das Recht der Mitgliedstaaten nicht nur innerhalb der Fristen erfolgen sollte, sondern auch so weit wie möglich aufeinander abgestimmt werden sollte, um so Auswirkungen wie Wettbewerbsverzerrungen zwischen den jeweiligen wirtschaftlichen Akteuren, „Gold-Plating“ usw. zu verhindern;

21. is van oordeel dat de omzetting van EU-richtlijnen in nationale wetgeving niet alleen binnen de gestelde termijn zijn beslag moet krijgen maar ook voor zover mogelijk gesynchroniseerd moet worden teneinde effecten als concurrentieverstoring tussen de relevante economische spelers, "vergulding" e.d. te voorkomen.


112. macht darauf aufmerksam, dass sich der EAD in seiner Aufbauphase befindet; unterstreicht, dass gemäß dem Beschluss des Rates vom 26. Juli 2010 „die Errichtung des EAD nach dem Grundsatz der Kostenwirksamkeit [erfolgen] sollte mit dem Ziel, möglichst haushaltsneutral zu sein“ ; unterstreicht die Notwendigkeit, dass der neue Dienst mit ausreichenden Mitteln ausgestattet wird, um es der EU zu gestatten, ihre Zielvorgaben zu verwirklichen und ihrer Rolle als globaler Akteur gerecht zu werden; unterstreicht daher die Notwendigkeit, dass der neue Diens ...[+++]

112. wijst erop dat de EDEO zich nog in de „opbouwfase” bevindt; benadrukt dat overeenkomstig het besluit van de Raad van 26 juli 2010 „op begrotingsneutraliteit gerichte kosteneffectiviteit het beginsel [moet] zijn dat aan de oprichting van de EDEO ten grondslag ligt” ; onderstreept dat de nieuwe dienst voldoende middelen moet krijgen, zodat de EU haar doelstellingen en rol als globale speler kan vervullen; benadrukt daarom dat deze nieuwe dienst ten volle gebruik moet maken van een grotere efficiency door het samenvoegen van midd ...[+++]


111. macht darauf aufmerksam, dass sich der EAD in seiner Aufbauphase befindet; unterstreicht, dass gemäß dem Beschluss des Rates vom 20. Juli 2010 „die Errichtung des EAD nach dem Grundsatz der Kostenwirksamkeit [erfolgen] sollte mit dem Ziel, möglichst haushaltsneutral zu sein“; unterstreicht die Notwendigkeit, dass der neue Dienst mit ausreichenden Mitteln ausgestattet wird, um es der EU zu gestatten, ihre Zielvorgaben zu verwirklichen und ihrer Rolle als globaler Akteur gerecht zu werden; unterstreicht daher die Notwendigkeit, dass der neue Dienst ...[+++]

111. wijst erop dat de EDEO zich nog in de "opbouwfase" bevindt; benadrukt dat overeenkomstig het besluit van de Raad van 20 juli 2010 "op begrotingsneutraliteit gerichte kosteneffectiviteit het beginsel [moet] zijn dat aan de oprichting van de EDEO ten grondslag ligt"; onderstreept dat de nieuwe dienst voldoende middelen moet krijgen, zodat de EU haar doelstellingen en rol als globale speler kan vervullen; benadrukt daarom dat deze nieuwe dienst ten volle gebruik moet maken van een grotere efficiency door het samenvoegen van midde ...[+++]


Es ist vorzusehen, dass die Mitteilungen an die Zahlstelle durch den Betriebsinhaber und den Aufkäufer oder den Erstverarbeiter so weit wie möglich so erfolgen, dass Überschneidungen vermieden werden.

Ten aanzien van de gevallen waarin gegevens door zowel de landbouwer als de inzamelaar of de eerste verwerker aan het betaalorgaan moeten worden verstrekt, dient waar mogelijk te worden bepaald dat dit dient te gebeuren op een wijze die de mogelijkheid biedt om dubbel werk te voorkomen.


Das Europäische Parlament, der Rat und die Kommission erkennen die Zuständigkeit der Kommission für die Ausführung des Haushaltsplans der Gemeinschaft (Einzelplan III) an und sind sich darin einig, dass diese Ausführung so weit wie möglich gleichmäßig über das ganze Jahr verteilt erfolgen sollte und insbesondere eine kumulierte Ausführung zum Ende des Jahres zu vermeiden ist.

Het Parlement, de Raad en de Commissie erkennen de verantwoordelijkheid van de Commissie voor de uitvoering van de begroting van de Gemeenschap (afdeling III) en zijn het erover eens dat de uitvoering ervan zoveel mogelijk gelijk over het jaar moet worden verspreid en dat vooral een opeenstapeling van uitvoeringsoperaties aan het eind van het jaar voorkomen moet worden.


(30) Die benannten Stellen und die Aufsichtsbehörden sollten Informationen über Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen austauschen, um eine wirksame Marktüberwachung zu ermöglichen. Dieser Austausch sollte soweit wie möglich elektronisch erfolgen. Er sollte den einzelstaatlichen Behörden insbesondere Kenntnis davon verschaffen, welche Funkanlagen, die in gemeinschaftsweit nicht ...[+++]

(30) Overwegende dat de aangemelde instanties en de controle-instanties met het oog op een efficiënt markttoezicht informatie over radioapparatuur en telecommunicatie-eindapparatuur moeten uitwisselen; dat die samenwerking zoveel mogelijk met elektronische middelen moet geschieden; dat die samenwerking er met name voor moet zorgen dat de nationale instanties informatie ontvangen over op hun markt gebrachte radioapparatuur met frequentiebanden die in de Gemeenschap niet geharmoniseerd zijn;


w