Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «möglich elektronisch erfolgen » (Allemand → Néerlandais) :

Wenn der Gerichtsvollzieher innerhalb dieser Frist keine Mitteilung zur Bestätigung erhält, gilt die elektronische Zustellung als nicht möglich (Artikel 32quater/1 § 2 Absatz 2 des Gerichtsgesetzbuches) und muss die Zustellung an die Person selbst erfolgen (Artikel 32quater/3 § 3 des Gerichtsgesetzbuches).

Als de gerechtsdeurwaarder binnen die termijn geen bericht van bevestiging krijgt, wordt de elektronische betekening als niet mogelijk beschouwd (artikel 32quater/1, § 2, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek) en dient de betekening aan de persoon te gebeuren (artikel 32quater/3, § 3, van het Gerechtelijk Wetboek).


Falls die Kommission keine klaren Auffassungen auf der Grundlage der Verträge hat, kann und wird die Kommission eine klare Strategie zur Beschleunigung der grenzüberschreitenden Logistik annehmen, wobei gleichzeitig die Luftverschmutzung durch Kohlendioxid reduziert wird und gefährdete Gemeinden geschützt werden sollen? Teil einer solchen Strategie sollten auch wichtige multimodale Infrastrukturvorhaben, elektronische Frachtverfolgung und Austausch der Ladung, eine grenzübergreifender Harmonisierung der Zollvorschriften und Schulungsprogramme für die gesamte Versorgungskette/den Bereich der Logistik sein. Dies sollte so ...[+++]

Wanneer de Commissie geen duidelijke, op de Verdragen gebaseerde opvattingen heeft, kan en zal zij dan een duidelijke strategie vaststellen ter bespoediging van de grensoverschrijdende logistiek, waarbij tevens de luchtvervuiling door kooldioxide wordt teruggedrongen en bedreigde gemeenschappen worden beschermd? Van zo'n strategie zouden ook belangrijke multimodale infrastructuurprojecten, het elektronisch volgen van goederen en het uitwisselen van lading, grensoverschrijdende harmonisatie van de douanevoorschriften en opleidingsprogramma's voor de gehele voorzieningsketen/logistieke sector deel moeten uitmaken. Dit ...[+++]


Die Mitgliedstaaten leiten spätestens bei Inkrafttreten dieser Richtlinie die Studien und Arbeiten im Hinblick darauf ein, dass so schnell wie möglich, spätestens jedoch bis zum 15. Februar 2013, die elektronische Übermittlung der für die Verwaltungsformalitäten erforderlichen Angaben über eine einzige elektronische Plattform erfolgen kann.

De lidstaten voeren uiterlijk bij de inwerkingtreding van deze richtlijn de nodige studies en werkzaamheden uit om elektronische overdracht van de nodige gegevens met betrekking tot de administratieve formaliteiten, via één elektronisch platform, mogelijk te maken en dit zo spoedig mogelijk en uiterlijk op 15 februari 2013.


Gleichzeitig wird die Maßnahme im Hinblick auf die elektronische Datenübermittlung wirksam, nach der der Informationsaustausch zwischen Schiffen und Behörden soweit wie möglich auf elektronischem Wege erfolgen soll.

Deze maatregel wordt gekoppeld aan de elektronische uitwisseling van gegevens, waarbij de uitwisseling van informatie tussen schepen en autoriteiten zoveel mogelijk elektronisch gebeurt.


29. fordert die Mitgliedstaaten ebenfalls auf, die papiergestützte Berichtspflicht durch elektronische und internetgestützte Datenerhebungen zu ersetzen, die, sofern möglich, über intelligente Portale erfolgen;

29. roept de lidstaten ook op om gedrukte informatie te vervangen door elektronisch geproduceerde informatie en door informatie op het Internet en bij dit laatste waar mogelijk gebruik te maken van geavanceerde Internet portals;


29. fordert die Mitgliedstaaten ebenfalls auf, die papiergestützte Berichtspflicht durch elektronische und internetgestützte Datenerhebungen zu ersetzen, die, sofern möglich, über intelligente Portale erfolgen;

29. roept de lidstaten ook op om gedrukte informatie te vervangen door elektronisch geproduceerde informatie en door informatie op het Internet en bij dit laatste waar mogelijk gebruik te maken van geavanceerde Internet portals;


15. fordert die Mitgliedstaaten ebenfalls auf, die papiergestützte Berichtspflicht durch elektronische und internetgestützte Datenerhebungen zu ersetzen, die, sofern möglich, über intelligente Portale erfolgen.

15. roept de lidstaten ook op om gedrukte informatie te vervangen door elektronisch geproduceerde informatie en door informatie op het Internet en bij dit laatste waar mogelijk gebruik te maken van geavanceerde internet portals.


(30) Die benannten Stellen und die Aufsichtsbehörden sollten Informationen über Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen austauschen, um eine wirksame Marktüberwachung zu ermöglichen. Dieser Austausch sollte soweit wie möglich elektronisch erfolgen. Er sollte den einzelstaatlichen Behörden insbesondere Kenntnis davon verschaffen, welche Funkanlagen, die in gemeinschaftsweit nicht harmonisierten Frequenzbändern betrieben werden, in ihrem jeweiligen Zuständigkeitsbereich in Verkehr gebracht werden.

(30) Overwegende dat de aangemelde instanties en de controle-instanties met het oog op een efficiënt markttoezicht informatie over radioapparatuur en telecommunicatie-eindapparatuur moeten uitwisselen; dat die samenwerking zoveel mogelijk met elektronische middelen moet geschieden; dat die samenwerking er met name voor moet zorgen dat de nationale instanties informatie ontvangen over op hun markt gebrachte radioapparatuur met frequentiebanden die in de Gemeenschap niet geharmoniseerd zijn;


Durch in elektronischer Form über das World Wide Web angebotene Informationen und Dienste eröffnet sich die Möglichkeit eines gleichberechtigten Zugangs für behinderte Menschen; ausserdem kann auf diese Weise der Zugang auf breiterer Basis, kostengünstiger und schneller erfolgen als dies mit anderen Informationsmitteln möglich wäre.

Doordat informatie en diensten via het web in elektronische vorm beschikbaar zijn kunnen mensen met een functiebeperking op voet van gelijkheid op grotere schaal, goedkoper en sneller toegang verkrijgen tot informatie dan wanneer gebruik wordt gemaakt van andere vormen van communicatie.


(13) Die Erstellung der für die Kommission bestimmten Informationen muß so weit wie möglich mit Hilfe der Datenverarbeitung erfolgen. Die Kommission muß bei ihren Prüfungen uneingeschränkten und unmittelbaren Zugang zu den ausgabenrelevanten Daten haben, und zwar sowohl zu den entsprechenden Unterlagen als auch zu den elektronisch gespeicherten Angaben.

(13) Overwegende dat voor het verstrekken van gegevens aan de Commissie zo veel mogelijk gebruik moet worden gemaakt van informatietechnologie; dat de Commissie bij haar verificaties volledige en onmiddellijke toegang moet hebben tot de zowel in documenten als in elektronische bestanden opgenomen gegevens betreffende de uitgaven;


w