Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «weise dazu bei­tragen » (Allemand → Néerlandais) :

Auf diese Weise tragen der Kohäsionsfonds und der EFRE gemeinsam dazu bei, den Ausbau und die Modernisierung des Schienen- und das Autobahnnetzes Griechen lands und besonders der Autobahnen PATHE und Via Egnatia zu finanzieren.

Het Cohesiefonds en het EFRO werken aldus zij aan zij aan de financiering van de uitbreiding en modernisering van de Griekse spoorwegen en autowegen en vooral van de snelwegen Egnatia en Pathe.


Mehrere Mitgliedstaaten betonten, wie wichtig es sei, eine ausreichende Finanzierung der EU-Politik zu gewährleisten, damit der mehrjährige Finanzrahmen in angemessener Weise dazu bei­tragen kann, gemeinsamen Herausforderungen zu begegnen.

Verscheidene lidstaten benadrukten hoe belangrijk het is dat wordt gezorgd voor een passende financiering van het EU-beleid, opdat het MFK de gemeenschappelijke uitdagingen op afdoende wijze kan helpen aangaan.


Werden sie auf wirksame und transparente Weise und in begründeten Fällen verwendet, sind sie wesentliche Instrumente für eine bessere Rechtsetzung und tragen dazu bei, dass die Rechtsvorschriften einfach und auf dem neuesten Stand sind sowie wirksam und zügig umgesetzt werden.

Indien zij op doelmatige en transparante wijze en in gerechtvaardigde gevallen worden gebruikt, vormen zij wezenlijke instrumenten voor beter wetgeven, daar zij bijdragen aan eenvoudige, bijgewerkte wetgeving en aan een doelmatige en snelle uitvoering daarvan.


Die Intensität der wirtschafts- und haushaltspolitischen Überwachung sollte der Schwere der aufgetretenen finanziellen Schwierigkeiten und der Art der erhaltenen Finanzhilfe, die von einer rein vorsorglichen, auf der Grundlage von Anspruchsvoraussetzungen gewährten Unterstützung, bis hin zu einem umfassenden, an strenge politische Auflagen gebundenen makroökonomischen Anpassungsprogramm reichen kann, in angemessener Weise Rechnung tragen und in einem angemessenen Verhältnis dazu stehen.

De intensiteit van economische en budgettaire toezicht moet in verhouding staan tot, en evenredig zijn met, de ernst van de ondervonden financiële moeilijkheden en moet naar behoren zijn afgestemd op de aard van de ontvangen financiële bijstand, die kan variëren van louter anticiperende steun op basis van vooraf vastgestelde voorwaarden tot een volwaardig macro-economisch aanpassingsprogramma waaraan strikte beleidsvoorwaarden zijn verbonden.


Die Bereitstellung der höchstmöglichen Breitbandgeschwindigkeiten und der größtmöglichen Kapazität für drahtgebundene und drahtlose Übertragung leistet einen Beitrag dazu, dass bis 2020 alle Haushalte der Union einen Breitbandzugang mit einer Übertragungsgeschwindigkeit von mindestens 30 Mbit/s nutzen können und mindestens die Hälfte der Haushalte der Union einen Breitbandzugang mit einer Übertragungsgeschwindigkeit von mindestens 100 Mbit/s nutzen können. Sie ist von Bedeutung für die Förderung des Wirtschaftswachstums und die Stärkung der weltweiten Wettbewerbsfähigkeit und eine Voraussetzung dafür, dass die wirtsc ...[+++]

Het leveren van de hoogst mogelijke snelheden en capaciteit voor draadgebonden en draadloze breedband, draagt bij aan de verwezenlijking van de doestelling dat tegen 2020 iedereen kan rekenen op een verbindingssnelheid van minstens 30 Mbps en dat tenminste de helft van de huishoudens in de Unie een breedbandverbinding met een snelheid van minimaal 100 Mbps heeft, en is van groot belang om de economische groei en het mondiaal concurrentievermogen te bevorderen en is noodzakelijk om de duurzame economische en sociale voordelen van een digitale eengemaakte markt te verwezenlijken.


Das Neue Museum von David Chipperfield zeigt auf eindringliche Weise, wie ein architektonischer Eingriff heutzutage dazu beitragen kann, unser Kulturerbe neu zu nutzen: durch eine Verbesserung der funktionalen Qualitäten und durch die Einführung hervorragender neuer architektonischer Elemente, die dem Verwendungszweck des Gebäudes Rechnung tragen.“

Met het Neues Museum van David Chipperfield wordt uitstekend tot uitdrukking gebracht hoe de hedendaagse architectuur bijdraagt tot het hergebruik van ons erfgoed door de functionele kwaliteiten ervan te verbeteren en door opmerkelijk ontworpen architecturale elementen toe te voegen voor het museologische aspect".


Auf diese Weise tragen der Kohäsionsfonds und der EFRE gemeinsam dazu bei, den Ausbau und die Modernisierung des Schienen- und das Autobahnnetzes Griechen lands und besonders der Autobahnen PATHE und Via Egnatia zu finanzieren.

Het Cohesiefonds en het EFRO werken aldus zij aan zij aan de financiering van de uitbreiding en modernisering van de Griekse spoorwegen en autowegen en vooral van de snelwegen Egnatia en Pathe.


Die Finanzmittel der Union tragen auf diese Weise wesentlich dazu bei, in jeder dieser Regionen Strategien zu deren Entwicklung in die Wege zu leiten.

De financiële bijstand van de Unie is dan ook een hoofdcomponent van de ontwikkelingsstrategieën voor al deze regio's.


Die Finanzmittel der Union tragen auf diese Weise wesentlich dazu bei, in jeder dieser Regionen Strategien zu deren Entwicklung in die Wege zu leiten.

De financiële bijstand van de Unie is dan ook een hoofdcomponent van de ontwikkelingsstrategieën voor al deze regio's.


Auf diese Weise tragen sie erheblich dazu bei, die Bedürfnisse der weniger entwickelten Regionen zu decken.

Daardoor leveren zij een aanzienlijke bijdrage tot de voorziening van de behoeften van minder ontwikkelde gebieden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'weise dazu bei­tragen' ->

Date index: 2021-11-19
w