Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "angemessener weise dazu bei­tragen " (Duits → Nederlands) :

Mehrere Mitgliedstaaten betonten, wie wichtig es sei, eine ausreichende Finanzierung der EU-Politik zu gewährleisten, damit der mehrjährige Finanzrahmen in angemessener Weise dazu bei­tragen kann, gemeinsamen Herausforderungen zu begegnen.

Verscheidene lidstaten benadrukten hoe belangrijk het is dat wordt gezorgd voor een passende financiering van het EU-beleid, opdat het MFK de gemeenschappelijke uitdagingen op afdoende wijze kan helpen aangaan.


Auf der anderen Seite verpflichtet Artikel 2 zweiter Satz des ersten Zusatzprotokolls den Staat dazu, bei der Wahrnehmung seiner Aufgaben auf dem Gebiet der Erziehung und des Unterrichts dafür zu sorgen, dass die im Lehrprogramm enthaltenen Informationen und Kenntnisse in einer objektiven, kritischen und pluralistischen Weise vermittelt werden.

De tweede zin van artikel 2 van het Eerste Aanvullend Protocol impliceert daarentegen dat de Staat, door zijn functies op het gebied van opvoeding en onderwijs uit te voeren, erover waakt dat de informatie of kennis die in het programma zijn opgenomen, op objectieve, kritische en pluralistische wijze worden verstrekt.


Der Entwurf für ein solches makroökonomisches Anpassungsprogramm beruht auf der in Artikel 6 genannten Bewertung der Tragfähigkeit der öffentlichen Verschuldung, die aktualisiert wird, um die Wirkungen der mit den betroffenen Mitgliedstaaten ausgehandelten Entwürfe der Korrekturmaßnahmen zu berücksichtigen, und hat den nach den Artikeln 121, 126, 136 oder 148 AEUV an den Mitgliedstaat gerichteten Empfehlungen und den auf deren Umsetzung ausgerichteten Maßnahmen in angemessener Weise Rechnung zu tragen und gleichzeitig darauf abzuziele ...[+++]

Het ontwerp voor een macro-economisch aanpassingsprogramma wordt gebaseerd op de beoordeling van de houdbaarheid van de overheidsschuld als bedoeld in artikel 6 die wordt geactualiseerd om daarin de impact van de met de betrokken lidstaat onderhandelde, corrigerende ontwerpmaatregelen te verwerken en neemt naar behoren de aanbevelingen in acht die overeenkomstig artikelen 121, 126, 136 of 148 VWEU tot de betrokken lidstaat zijn gericht, en met diens acties om aan deze aanbevelingen gevolg te geven, er daarbij tegelijkertijd naar strevend de vereiste beleidsma ...[+++]


In diesem Zusammenhang unterstrich der Rat, dass dort, wo vertretbare Alternativen vorhanden sind, möglichst rasch und vollständig auf quecksilberhaltige Erzeugnisse verzichtet werden sollte; Ziel sollte es letztlich sein, auf alle quecksilberhaltigen Erzeugnisse zu verzichten, wobei den technischen und wirtschaftlichen Gegebenheiten und dem Bedarf der wissenschaftlichen Forschung und Entwicklung in angemessener Weise Rechnung zu tragen ist

De Raad onderstreept in dit verband dat het gebruik van producten waaraan kwik is toegevoegd in gevallen waarin er geschikte alternatieven bestaan zo snel en zo volledig mogelijk moet worden afgebouwd, met als uiteindelijk doel dat er geen producten waaraan kwik is toegevoegd meer worden gebruikt, waarbij naar behoren rekening wordt gehouden met de technische en economische omstandigheden en de behoeften aan wetenschappelijk onderzoek en ontwikkeling


Die Richtlinien bestimmen auf allgemeine und abstrakte Weise die von den Mitgliedern der Staatsanwaltschaft bei der Ermittlung und Verfolgung von Straftaten zu befolgende Politik und tragen somit zur Rechtssicherheit der Rechtsunterworfenen bei.

De richtlijnen bepalen op algemene en abstracte wijze het beleid dat de leden van het openbaar ministerie bij de opsporing en vervolging van misdrijven dienen te volgen, en dragen op die manier bij tot de rechtszekerheid van de rechtsonderhorigen.


Aus dem Vorstehenden geht hervor, dass es keine Rechtfertigung dafür gibt - auch nicht diejenige, bei der sich der Ministerrat auf Artikel 6 Absatz 3 der Universaldienstrichtlinie beruft -, die Betreiber, die Mobiltelefon- und Mobilinternetabonnements anbieten, auf die gleiche Weise zu behandeln wie die Betreiber für feste Telefonie und feste Internetverbindungen, indem die erste Kategorie von Betreibern, was die Mobildienste betrifft, durch Artikel 51 des Gesetzes vom 10. Juli 2012 mit dazu verpflichtet wird, finanziell zu Entschädi ...[+++]

Uit wat voorafgaat blijkt dat er geen verantwoording is - ook niet die waarbij de Ministerraad zich beroept op artikel 9, lid 3, van de Universeledienstrichtlijn - om de operatoren die mobieletelefonie- en mobielinternetabonnementen aanbieden, op gelijke wijze te behandelen als de operatoren voor vaste telefonie en vaste internetverbindingen, door de eerste categorie van operatoren, wat de mobiele diensten betreft, met artikel 51 van de wet van 10 juli 2012 mede ertoe te verplichten financieel bij te dragen tot de vergoedingsregeling voor specifieke ondernemingen ter uitvoering van artikel 13, lid 1, onder b), van de Universeledienstrich ...[+++]


in diesem Zusammenhang im Rahmen ihrer Überprüfung der Maßnahmen der Euro­päischen Union den Bedürfnissen und Möglichkeiten der Regionen in äußerster Randlage in angemessener Weise Rechnung zu tragen;

bij de herziening van beleidsmaatregelen van de Europese Unie op passende wijze rekening te houden met de behoeften en mogelijkheden van de ultraperifere gebieden;


Der Rat ruft seine vorbereitenden Gremien auf, in ihren Verhandlungen auf alle Aspekte des Kommissionsvorschlags einzugehen und dabei den Auswirkungen der neuen Gesetzgebung auf die KMU, die Produzenten/Importeure von niedrigvolumigen Stoffen und die internationale Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Industrie in angemessener Weise Rechnung zu tragen.

De Raad roept zijn voorbereidende instanties op in de onderhandelingen alle aspecten van het Commissievoorstel te behandelen en daarbij terdege rekening te houden met de effecten die de nieuwe wetgeving zal hebben op KMO's, producenten/invoerders van stoffen met lage hoeveelheid, en op het internationale concurrentievermogen van de Europese industrie.


8. stellt fest, daß es beträchtliche Möglichkeiten für eine Verbesserung der Energieeffizienz gibt, und ersucht die beitrittswilligen Länder nachdrücklich, eine umfassende Energiestrategie umzusetzen und dabei dem Erfordernis der Effizienz und Diversifizierung unter gebührender Berücksichtigung des Potentials erneuerbarer Energien in angemessener Weise Rechnung zu tragen;

8. neemt nota van de grote mogelijkheden voor het vergroten van de energie-efficiëntie en dringt er bij de kandidaat-lidstaten op aan dat zij een alomvattende energiestrategie ontwikkelen waarin naar behoren aandacht wordt geschonken aan efficiëntie en diversificatie met inachtneming van de mogelijkheden van duurzame energiebronnen;


Der Rat nimmt zur Kenntnis, dass die Kommission beabsichtigt, dem Rat ausgehend von den Beratungsergebnissen der multidisziplinären Ad-hoc-Gruppe im Dezember ein ausführliches Arbeitsprogramm zu unterbreiten, damit unter anderem die in dem Verordnungsvorschlag vorgesehenen Maßnahmen ergänzt werden können, um der am 11. September 2001 sichtbar gewordenen neuen Bedrohung in angemessener Weise Rechnung zu tragen.

3. De Raad neemt nota van het voornemen van de Commissie om in december - op basis van het resultaat van de multidisciplinaire ad hoc groep - een gedetailleerd werkprogramma in te dienen bij de Raad, zodat met name de maatregelen uit het verordeningsvoorstel kunnen worden aangevuld teneinde een passend antwoord te bieden op de nieuwe vorm van bedreiging die sinds 11 september 2001 bestaat.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'angemessener weise dazu bei­tragen' ->

Date index: 2023-09-02
w