Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «war bereits thema » (Allemand → Néerlandais) :

Bereits der allererste Verbrauchergipfel vor sechs Jahren war dem Thema Verbraucher­vertrauen in den digitalen Markt gewidmet.

Zes jaar geleden stond op de allereerste consumententop het vertrouwen van de consument in de digitale markt al centraal.


Dies war bereits zum Start des Siebten Rahmenprogramms ein Thema. Es ist weniger bürokratisch geworden, und ich denke, dass Forscher und andere an diesen Projekten Beteiligte sich dessen auch bewusst sind, aber es muss noch viel mehr getan werden.

Het programma is inderdaad minder bureaucratisch geworden, en ik denk dat onderzoekers en anderen die met deze projecten te maken dat ook hebben opgemerkt, maar we zijn nog lang niet klaar.


Dies war bereits zum Start des Siebten Rahmenprogramms ein Thema. Es ist weniger bürokratisch geworden, und ich denke, dass Forscher und andere an diesen Projekten Beteiligte sich dessen auch bewusst sind, aber es muss noch viel mehr getan werden.

Het programma is inderdaad minder bureaucratisch geworden, en ik denk dat onderzoekers en anderen die met deze projecten te maken dat ook hebben opgemerkt, maar we zijn nog lang niet klaar.


Dies war bereits 2011 – sowie in allen fünf Kernzielen der Strategie Europa 2020 – Thema, womit es sowohl für die nächste finanzielle Vorausschau als auch für den von Frau Balzani geleiteten Haushalt 2012 richtungweisend ist.

Dat was al zo in 2011, en ook in de Europa 2020-strategie, die de leidraad vormt voor de volgende financiële vooruitzichten, maar ook voor de begroting voor 2012 van collega Balzani, is de jeugd opgenomen in elk van de vijf doelstellingen.


Dies war bereits Thema und führte im vergangenen Jahr zu einem entsprechenden Beschluss.

We hebben het hier al eerder over gehad; die richtsnoeren zijn vorig jaar aangenomen.


In den letzten drei Jahren war der Gesamtansatz bereits Thema von drei Kommissionsmitteilungen[1], in denen kurzfristige Maßnahmen für einzelne geografische Bereiche und Länder entwickelt wurden.

De totaalaanpak is in de loop van de voorbije drie jaar reeds behandeld in drie specifieke mededelingen van de Commissie[1], waarin maatregelen op korte termijn voor bepaalde geografische gebieden en landen werden vastgesteld.


Die Eurobarometer-Sonderumfrage zum Thema „Europäische Beschäftigungs- und Sozialpolitik“ (Juni 2009) enthielt eine Frage über den EGF, die bereits im Eurobarometer 70 (Oktober 2008) gestellt worden war, um Aufschluss über den Bekanntheitsgrad des Fonds zu gewinnen.

De speciale editie van de Eurobarometer inzake Europese werkgelegenheid en sociaal beleid (juni 2009) bevatte ook een vraag over het EFG, die tevens reeds was gesteld in Eurobarometer 70 (oktober 2008), om te peilen hoe bekend het fonds is.


Letzterer zufolge war das Thema des Schutzes der Arbeitnehmer vor natürlicher Strahlung bereits durch die Rahmenrichtlinie 89/391/EWG vom 12. Juni 1989 über die Durchführung von Maßnahmen zur Verbesserung der Sicherheit und des Gesundheitsschutzes der Arbeitnehmer bei der Arbeit abgedeckt.

Volgens deze dienst was de bescherming van werknemers tegen natuurlijke straling al geregeld in Kaderrichtlijn 89/391/EEG van 12 juni 1989 betreffende de tenuitvoerlegging van maatregelen ter bevordering van de verbetering van de veiligheid en de gezondheid van de werknemers op het werk.


Der Zugang war bereits ein Thema in den von der flämischen Regierung geförderten und bis zum Jahre 2001 vorgesehenen Tele-Administrationsprojekten (siehe [http ...]

Het onderwerp toegankelijkheid is al aan de orde geweest in het kader van de door de Vlaamse regering gefinancierde Tele-administratieprojecten die tot 2001 liepen: zie [http ...]


Es bedarf dazu eines übergreifenden Ansatzes. Wie bereits vorstehend zum Thema Konsultation zu lesen war, beabsichtigt die Kommission, die NRO in die Überprüfung und Reform derjenigen Mechanismen einzubeziehen, die unmittelbare Auswirkungen auf sie haben.

Overeenkomstig hetgeen in deze discussienota in het hoofdstuk over overleg is gezegd, beoogt de Commissie evenwel de NGO's bij de evaluatie en hervorming van deze mechanismen te betrekken voor zover deze een directe uitwerking op hen hebben.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'war bereits thema' ->

Date index: 2021-06-10
w