Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vorzulegen sowie jede » (Allemand → Néerlandais) :

Da Humanarzneimittel auch außerhalb der Bestimmungen der Genehmigung für das Inverkehrbringen angewendet werden können, sollte der Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen verpflichtet sein, alle verfügbaren Informationen, einschließlich der Ergebnisse klinischer Prüfungen oder sonstiger Studien, vorzulegen sowie jede Anwendung des Arzneimittels, die über die Bestimmungen der Genehmigung für das Inverkehrbringen hinausgeht, zu melden.

Aangezien geneesmiddelen voor menselijk gebruik buiten de voorwaarden in de vergunning voor het in de handel brengen, kunnen worden gebruikt, moeten de verantwoordelijkheden van de vergunninghouder ook betrekking hebben op de verstrekking van alle beschikbare informatie, waaronder ook de resultaten van klinische proeven of andere studies, en de melding van elk gebruik van het geneesmiddel dat buiten de voorwaarden van de vergunning valt.


Verpflichtung, gemäß Artikel 16 Absatz 2 und Artikel 41 Absatz 4 der Verordnung (EG) Nr. 726/2004 alle neuen Informationen vorzulegen, die eine Änderung der Zulassungsbedingungen nach sich ziehen könnten, alle Verbote oder Beschränkungen durch die zuständigen Behörden jedes Landes bekannt zu geben, in dem das Arzneimittel in Verkehr gebracht wird, sowie sämtliche Informationen vorzulegen, die die Beurteilung der Risiken und des Nut ...[+++]

de verplichting tot verstrekking van nieuwe gegevens die kunnen leiden tot wijziging van de voorwaarden van de vergunning voor het in de handel brengen, het mededelen van elk verbod of elke beperking opgelegd door de bevoegde autoriteiten van elk land waarin het geneesmiddel voor menselijk gebruik in de handel wordt gebracht of van informatie die de afweging van voordelen en risico’s van het betrokken geneesmiddel voor menselijk gebruik zouden kunnen beïnvloeden, zoals bedoeld in artikel 16, lid 2, en artikel 41, lid 4, van Verordenin ...[+++]


Da Arzneimittel auch außerhalb der Bestimmungen der Genehmigung für das Inverkehrbringen angewendet werden können, sollte der Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen verpflichtet sein, alle verfügbaren Informationen, einschließlich der Ergebnisse klinischer Prüfungen oder sonstiger Studien, vorzulegen sowie jede Anwendung des Arzneimittels, die über die Bestimmungen der Genehmigung für das Inverkehrbringen hinausgeht, zu melden.

Aangezien bij het gebruik van geneesmiddelen kan worden afgeweken van de voorwaarden in de vergunning voor het in de handel brengen, moeten de verantwoordelijkheden van de houder van de vergunning voor het in de handel brengen ook betrekking hebben op de verstrekking van alle beschikbare informatie, waaronder ook de resultaten van klinische proeven of andere studies, en de melding van elk gebruik van het geneesmiddel dat niet in overeenstemming is met de voorwaarden van de vergunning voor het in de handel brengen.


8. fordert die Mitgliedstaaten auf, den anderen Mitgliedstaaten und den EU-Organen zu diesem Sachverhalt Informationen vorzulegen und jede Art der Zusammenarbeit mit den Behörden der Vereinigten Staaten, die im Zusammenhang mit der Massenüberwachung der Bürger steht, einzustellen, da eine Fortsetzung einen Bruch der loyalen Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten sowie zwischen den Mitgliedstaaten und den EU-Organen und eine Verletzung des Grundrechts der Bürger auf Schutz der Privatsphäre ...[+++]

8. verzoekt de lidstaten om in dit opzicht informatie te verstrekken aan andere lidstaten en aan de EU-instellingen, en om dergelijke samenwerking met de Amerikaanse autoriteiten met betrekking tot het massaal bespioneren van burgers te staken, aangezien iedere andere stap zou neerkomen op verbreking van de loyale samenwerking tussen de lidstaten en tussen de lidstaten en de EU-instellingen, alsook op een schending van het grondrecht van de onderdanen op privacy en gegevensbescherming;


32. erinnert die Kommission daran, dass das Parlament die Kommission aufgefordert hat , ihm jedes Jahr einen Bericht zu Afghanistan vorzulegen, der eine ausführliche Bewertung der Wirksamkeit und der Effizienz der Hilfsleistungen sowie eine Zuverlässigkeitserklärung enthält, mit einer eindeutigen Auflistung der geprüften Hilfsleistungen, der festgestellten Mängel und der ergriffenen Maßnahmen; erneuert seine Forderung und fordert die Kommission nachdrücklich auf, die Empf ...[+++]

32. herinnert de Commissie aan het feit dat het Parlement de Commissie heeft verzocht om aan het Parlement een jaarlijks verslag over Afghanistan voor te leggen met daarin een gedetailleerde evaluatie van de doeltreffendheid en de impact van de steun, alsmede een betrouwbaarheidsverklaring waarin duidelijk het gecontroleerde percentage van de steun, de vastgestelde gebreken en de genomen maatregelen worden aangegeven; herhaalt zijn verzoek en dringt er bij de Commissie op aan volledig uitvoering te geven aan de aanbeveling van het Parlement om een jaarlijks verslag over de tenuitvoerlegging van de steun en de controle daarvan in Afghani ...[+++]


365. fordert die Kommission auf, detaillierte Informationen über die Anzahl von Vertragsbediensteten in den Exekutivagenturen, über die ihnen zugewiesenen Aufgaben und das entsprechende Gehaltsniveau sowie eine Übersicht dazu vorzulegen, wieviel Erfahrung für jede Besoldungsgruppe erforderlich ist; fordert die Kommission ferner auf, Informationen über die unterschiedlichen Fälle, in denen geeignetes Personal nicht sofort gefunden werden konnte, und darüber, welche Verzögerungen bei der Einstellung von Personal ei ...[+++]

365. verzoekt de Commissie gedetailleerde informatie te verschaffen over het aantal contractuele personeelsleden dat in de uitvoerende agentschappen is tewerkgesteld en de taken die hen werden toebedeeld en de daarmee overeenstemmende salarisniveaus, alsmede een overzicht van hoeveel ervaring is vereist voor elke tewerkstellingsgraad; verzoekt de Commissie voorts informatie in te dienen over de verschillende gevallen waarin men niet snel geschikt personeel kon vinden, hoeveel vertraging werd opgelopen alsmede een analyse van de redenen voor de vertraging;


363. fordert die Kommission auf, detaillierte Informationen über die Anzahl von Vertragsbediensteten in den Exekutivagenturen, über die ihnen zugewiesenen Aufgaben und das entsprechende Gehaltsniveau sowie eine Übersicht dazu vorzulegen, wieviel Erfahrung für jede Besoldungsgruppe erforderlich ist; fordert die Kommission ferner auf, Informationen über die unterschiedlichen Fälle, in denen geeignetes Personal nicht sofort gefunden werden konnte, und welche Verzögerungen bei der Einstellung von Personal eingetreten ...[+++]

363. verzoekt de Commissie een gedetailleerde vergelijkende analyse voor te leggen van de factoren die de loonverschillen bepalen, rekening houdend met de verschillende vereisten op het gebied van bekwaamheden en opleidingskwalificaties, zowel voor het Commissiepersoneel als voor het personeel van de uitvoerende agentschappen;


(11) Um die Nutzen-Risiko-Bewertung zu überwachen, ist der zuständigen Behörde jede neue Information, die nicht im ursprünglichen Antrag enthalten ist, sowie jede Information aus der Pharmakovigilanz vorzulegen.

11) Om toezicht te houden op de verhouding van voordelen en risico's worden alle nieuwe, niet in de oorspronkelijke aanvraag opgenomen gegevens en alle gegevens over de geneesmiddelenbewaking aan de bevoegde autoriteit verstrekt.


Um die Nutzen-Risiko-Bewertung zu überwachen, ist der zuständigen Behörde jede neue Information, die nicht im ursprünglichen Antrag enthalten ist, sowie jede Information aus der Pharmakovigilanz vorzulegen.

Om toezicht te houden op de verhouding van voordelen en risico's worden alle nieuwe, niet in de oorspronkelijke aanvraag opgenomen gegevens en alle gegevens over de geneesmiddelenbewaking aan de bevoegde autoriteit verstrekt.


50. fordert die Kommission auf, ihm einen Lagebericht über die Reform der Verwaltung der Außenhilfe vorzulegen und jedes Jahr den Bericht über die Durchführung von Maßnahmen zu veröffentlichen, die mit Hilfe der Europäischen Initiative für Demokratie und Menschenrechte finanziert wurden, was so rechtzeitig zu erfolgen hat, dass die Haushaltsbehörde ihn berücksichtigen kann; ist der Ansicht, dass weitere Fortschritte bei der eingehenden Bewertung von Projekten durch Ausarbeitung von Leitlinien und Normen gemacht werden müssen, insbesondere betreffend Sachdienlichkeit, Wirksamkeit, Effektivität, A ...[+++]

50. verzoekt de Commissie aan het Parlement een verslag te doen toekomen over de vooruitgang die is geboekt bij de hervorming van het beheer van de bijstand van buiten en ieder jaar het verslag te publiceren over de maatregelen die zijn gefinancierd via het Europees initiatief voor democratie en mensenrechten, en wel op een zodanig tijdstip dat de begrotingsautoriteit er nog rekening mee kan houden; is van mening dat meer vooruitgang moet worden geboekt bij de grondige evaluatie van projecten door richtsnoeren en normen vast te stellen, met name over toepasselijkheid, efficiëntie, doelmatigheid, gevolgen en duurzaamheid, kosten/baten-ve ...[+++]


w