Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vorgeschlagene ansatz grundsätzlich viel versprechend » (Allemand → Néerlandais) :

Ich glaube, dass ich den eigentlichen Sinn Ihrer Frage verstanden habe, und bin der Auffassung, dass der von Ihnen vorgeschlagene Ansatz grundsätzlich viel versprechend klingt.

Ik denk dat ik de kern van uw vraag heb begrepen en ik geloof dat de benadering die u voorstelt, in principe veelbelovend klinkt.


Der vorgeschlagene Ansatz der EU unterscheidet sich erheblich von dem der ca. 3000 bestehenden Abkommen; diese enthalten traditionelle Investitionsschutz- und ISDS-Bestimmungen, von denen viele aus den sechziger, siebziger oder achtziger Jahren stammen.

De door de EU voorgestelde aanpak verschilt aanzienlijk van de aanpak in de 3 000 reeds bestaande overeenkomsten met hun traditionele clausules voor investeringsbescherming en ISDS, waarvan er vele dateren uit de jaren 1960, 70 en 80.


Ein Änderungsantrag hingegen, der den Export von erworbenen Rentenansprüchen zur Bedingung für ein bilaterales Abkommen macht, ist viel restriktiver als der von der Kommission vorgeschlagene Ansatz.

Anderzijds is het amendement dat de export van verworven pensioenen afhankelijk stelt van het bestaan van een bilaterale overeenkomst, veel restrictiever dan de aanpak die de Commissie heeft voorgesteld.


Die Mitgliedstaaten haben über einige umfassende Ansätze zur Bewältigung dieses Problems berichtet, die viel versprechend sind.

De lidstaten hebben gewezen op een aantal veelbelovende algemene benaderingen van dit probleem.


13. WEIST auf den wachsenden Anteil der Treibhausgasemissionen aus den nicht in Anhang I des Kyoto-Protokolls genannten Ländern und auf die für diese Länder bestehende Notwendigkeit HIN, dem Anstieg dieser Emissionen dadurch zu begegnen, dass sie die Emissionsintensität ihrer wirtschaftlichen Entwicklung entsprechend dem allgemeinen Grundsatz der gemeinsamen, aber unterschiedlichen Verantwortlichkeiten und den jeweiligen Fähigkeiten verringern, damit das 2ºC-Ziel erreichbar bleibt; IST DER MEINUNG, dass die Beiträge im Falle der Entwicklungsländer unterschiedlich geartet und eine Viel ...[+++]

13. WIJST OP het toenemende aandeel van broeikasgasemissies van niet in bijlage I opgenomen landen en op de noodzaak voor deze landen om de toename van deze emissies tegen te gaan door de emissie-intensiteit van hun economische ontwikkeling te beperken overeenkomstig het algemene beginsel van gemeenschappelijke doch gedifferentieerde verantwoordelijkheden en respectieve capaciteiten, teneinde de 2°C-doelstelling binnen bereik te houden; IS VAN OORDEEL dat de bijdragen van de ontwikkelingslanden verscheidene vormen kunnen aanne ...[+++]


Um den demokratischen Prozess zu unterstützen, haben sich die Europäische Union und die USA vor 16 Jahren auf einen Ansatz geeinigt, wonach Russland als ein viel versprechendes junges Land behandelt werden sollte.

Om de democratie te steunen, namen de Europese Unie en de Verenigde Staten zestien jaar geleden een benadering aan die Rusland als een veelbelovend jong land behandelde.


Um den demokratischen Prozess zu unterstützen, haben sich die Europäische Union und die USA vor 16 Jahren auf einen Ansatz geeinigt, wonach Russland als ein viel versprechendes junges Land behandelt werden sollte.

Om de democratie te steunen, namen de Europese Unie en de Verenigde Staten zestien jaar geleden een benadering aan die Rusland als een veelbelovend jong land behandelde.


Ich denke, es geht um grundsätzliche gegenseitige Interessen – gegenseitige wirtschaftliche Abhängigkeit, die Notwendigkeit, gemeinsame Ansätze für die Nichtverbreitung oder die Bekämpfung von Terrorismus bzw. viele andere internationale Probleme zu finden – und daher waren und sind offene Kommunikationskanäle mit Russland lebensnotwendig.

Ik denk dat er fundamentele wederzijdse belangen op het spel staan – economische onderlinge afhankelijkheid, de noodzaak om een gemeenschappelijke aanpak te vinden voor non-proliferatie of terrorismebestrijding of tal van overige internationale vraagstukken – en daarom was, en is, het openhouden van de communicatiekanalen met Rusland van vitaal belang.


Der bisher beschrittene viel versprechende Weg der Arbeitsmarktreform muss hinüber leiten in die neue, stärker zielgerichtete europäische Beschäftigungsstrategie, die kürzlich von der Kommission vorgeschlagen worden ist und am 6. März von den für Beschäftigung zuständigen Ministern diskutiert werden soll.

De hervorming van arbeidsmarkt moet dus worden voortgezet in het kader van de nieuwe, meer doelgerichte Europese Werkgelegenheidsstrategie die de Commissie onlangs heeft voorgesteld en waarover de ministers van werkgelegenheid op 6 maart zullen discussiëren.


Der in der Mitteilung zur Infrastruktur vorgeschlagene Ansatz, bei dem die Ermittlung vorrangiger Korridore mit einer Projektauswahlmethodik kombiniert wird, wird grundsätzlich befürwortet, wobei allerdings eine eingehende Analyse des Gesetzgebungsakts, mit dem die Methodik umgesetzt werden soll, erfolgen muss.

De in de mededeling over infrastructuur aanbevolen aanpak (aanwijzen van prioritaire corridors in combinatie met een methode voor het selecteren van projecten), wordt in principe gesteund, op voorwaarde dat eerst uitvoerig wordt onderzocht met welk wetgevingsinstrument zo'n methode kan worden toegepast.


w