Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Angehörige
Angehörige der Streitkräfte
Angehörige einer Kommandoeinheit
Angehörige einer Sabotageeinheit
Angehöriger der Gesundheitsberufe
Angehöriger des Munitionsbergungsdienstes
Angehöriger des diplomatischen Dienstes
Angehöriger einer Spezialeinheit
Angehöriger eines Gesundheitsberufs
Botschafter
Botschaftspersonal
Diplomat
Diplomatischer Dienst
Diplomatischer Vertreter
Fachkraft im Gesundheitswesen
Familie
Familienangehörige
Gesandter
Geschäftsträger
Gesundheitspersonal
Konsul
Militärangehöriger
Minenräumer
Minenräumerin
Unter
Vor allem anderen

Traduction de «vor allem angehörige » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Angehörige einer Sabotageeinheit | Angehöriger einer Spezialeinheit | Angehörige einer Kommandoeinheit | Angehöriger einer Spezialeinheit/Angehörige einer Spezialeinheit

commando | marinier | officier commandotroepen | officier der mariniers


Minenräumer | Minenräumerin | Angehöriger des Kampfmittelräumdienstes/Angehörige des Kampfmittelräumdienstes | Angehöriger des Munitionsbergungsdienstes

mineur | specialist munitietechniek | explosievenruimer | wapentechnicus


Angehöriger der mit der Gesundheit von Wassertieren befassten Berufe | Angehörige der mit der Gesundheit von Wassertieren befassten Berufe | Angehöriger der mit der Gesundheit von Wassertieren befassten Berufe/Angehörige der mit der Gesundheit von Wassertieren befassten Berufe

dierenarts aquacultuurdieren | veterinair patholoog waterdieren | gezondheidswerker waterdieren | specialist gezondheid van waterdieren


Angehöriger der Gesundheitsberufe | Angehöriger eines Gesundheitsberufs | Fachkraft im Gesundheitswesen | Gesundheitspersonal

gezondheidswerker | zorgverlener


Verwaltungsausschuß für die Durchführung des mehrjährigen Aktionsprogramms der Gemeinschaft zum Ausbau der Schwerpunktbereiche und zur Sicherung der Kontinuität und Konsolidierung der Unternehmenspolitik in der Gemeinschaft, vor allem für mittlere und kleinere Unternehmen (KMU)

Comité inzake een meerjarenprogramma van communautaire acties ter versterking van de prioritaire krachtlijnen en ter verzekering van de continuïteit en de consolidatie van het beleid teen aanzien van de ondernemingen, in het bijzonder het midden- en kleinbedrij, in de Gemeenschap




Familie [ Angehörige | Familienangehörige ]

gezin [ gezinskern | gezinsmilieu | klein gezin ]


diplomatischer Dienst [ Angehöriger des diplomatischen Dienstes | Botschafter | Botschaftspersonal | Diplomat | diplomatischer Vertreter | Gesandter | Geschäftsträger | Konsul ]

personeel in diplomatieke dienst [ ambassadeur | attaché | consul | diplomaat | diplomatiek agent | diplomatiek ambt | diplomatiek personeel | diplomatiek vertegenwoordiger | kanselarij | kanselier | personeel van de delegatie | zaakgelastigde ]


Angehörige der Streitkräfte [ Militärangehöriger ]

militair personeel [ soldaat ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Rund 2 500 Nutzer, vor allem Angehörige der breiten Öffentlichkeit, folgen, kommentieren und teilen die Einträge und klicken die „Gefällt mir“-Schaltfläche an. Weltweit erreichen die Einträge mehr als 1,5 Millionen Menschen.

Posts worden gevolgd, leuk gevonden, gebruikt als basis voor een groep en becommentarieerd door een publiek van ongeveer 2 500 gebruikers, vooral gewone burgers, en hebben een mondiaal bereik van meer dan 1,5 miljoen gebruikers.


Unsere Anteilnahme gilt heute vor allem den Menschen, die Angehörige verloren haben, den Verletzten und allen anderen, die durch die Rana-Plaza-Tragödie Schaden erlitten haben.

Vandaag gaan onze gedachten in de eerste plaats uit naar alle familieleden die dierbaren hebben verloren, naar zij die gewond zijn geraakt en naar iedereen die door de tragedie is getroffen.


Besonders gefährdete Verkehrsteilnehmer, z. B. Fußgänger, Radfahrer, Motorradfahrer oder Angehörige bestimmter Altersgruppen – vor allem ältere Menschen – sind von schweren Verletzungen im Straßenverkehr besonders häufig betroffen.

Kwetsbare weggebruikers, bijvoorbeeld voetganger, fietsers, motorrijders of bepaalde leefdtijdsgroepen, met name ouderen, worden het vaakst getroffen door zware verwondingen in het verkeer.


I. in der Erwägung, dass laut Berichten des UNHCR eine neue Welle von Kämpfen dazu geführt hat, dass 21 800 Menschen – vor allem Angehörige der Volksgruppe der Munzaya – aus ihren Häusern in und um Dongo in die Republik Kongo fliehen mussten,

I. overwegende dat de UNHCR heeft gemeld dat 21 800 voornamelijk etnische Munzaya's wegens een nieuwe golf van gevechten hun woonplaats in of nabij Dongo hebben verlaten en naar de Republiek Congo zijn gevlucht,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(3a) Traditionen und kulturelle Praktiken, die mit der Ausübung körperlicher Gewalt gegen Frauen, wie Genitalverstümmelung und Ehrenverbrechen, verbunden sind, stellen eine besondere Form der Gewalt gegen Frauen mit kurz- und langfristigen Folgen für ihre Gesundheit dar, wobei vor allem Angehörige von Minderheitengruppen betroffen sind.

(3 bis) Tradities en culturele praktijken die samengaan met de uitoefening van lichamelijk geweld tegen vrouwen, zoals genitale verminking en eremoord, zijn een bijzondere vorm van geweld tegen vrouwen met schadelijke gevolgen op korte zowel als lange termijn voor de gezondheid van de slachtoffers, die hoofdzakelijk leden van minderheidsgemeenschappen zijn.


(4) Traditionen und kulturelle Praktiken, die mit der Ausübung körperlicher Gewalt gegen Frauen, wie Genitalverstümmelung und Ehrenverbrechen, verbunden sind, stellen eine besondere Form der Gewalt gegen Frauen mit kurz- und langfristigen schädlichen Folgen für ihre Gesundheit dar, wobei vor allem Angehörige von Minderheitengruppen betroffen sind.

(4) Tradities en culturele praktijken die samengaan met de uitoefening van lichamelijk geweld tegen vrouwen, zoals genitale verminking en eremoord, zijn een bijzondere vorm van geweld tegen vrouwen met schadelijke gevolgen op korte zowel als lange termijn voor de gezondheid van de slachtoffers, die hoofdzakelijk leden van minderheidsgemeenschappen zijn.


6. bedauert, dass Frauen im politischen Leben nach wie vor unterrepräsentiert sind, dass nur 11 % der Abgeordneten und 9 % der Senatsmitgliedern Frauen sind und dass es unter 22 Ministern in der Regierung nur zwei Frauen gibt; bedauert andererseits, dass unter den Arbeitslosen und Armen überproportional viele Frauen sind, vor allem Angehörige von Minderheiten wie Roma oder Frauen über 45 Jahren; fordert die Regierung auf, die finanzielle Unterstützung der EU vernünftig zur Reduzierung der Frauenarbeitslosigkeit einzusetzen;

6. betreurt dat vrouwen in het politieke leven nog steeds ondervertegenwoordigd zijn, dat 11% van de parlementsleden en 9% van de senatoren vrouw is en dat er onder de 22 ministers in de regering twee vrouwen zijn; betreurt anderzijds dat vrouwen oververtegenwoordigd zijn als het gaat om werkloosheid en armoede, met name bij de minderheden zoals de Roma of personen ouder dan 45 jaar; doet een beroep op de regering om op verstandige wijze gebruik te maken van de financiële mogelijkheden die de EU biedt om het aantal werkloze vrouwen terug te dringen;


Zu dieser Gruppe gehören einerseits die Behinderten und andererseits die Benachteiligten, vor allem gefährdete Jugendliche, einschließlich Drogenabhängige und Angehörige von Randgruppen, Einwanderer, Flüchtlinge, Fahrende, isolierte Menschen, Einelternfamilien, Obdachlose, Strafgefangene und ehemalige Strafgefangene.

Deze groep omvat enerzijds gehandicapten en anderzijds kansarmen, in het bijzonder risicogroepen zoals verslaafden en randgroepjongeren, immigranten, vluchtelingen, door uitsluiting getroffen personen, één-oudergezinnen, thuislozen, gedetineerden en ex-gedetineerden.


w