Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "union innovation aufbauen können " (Duits → Nederlands) :

Die Bewertungsergebnisse beweisen auch, dass das Programm zur Unterstützung der IKT-Politik, das zum Rahmenprogramm für Wettbewerbsfähigkeit und Innovation (CIP) gehört, voraussichtlich auf den e TEN-Ergebnissen aufbauen können wird.

De resultaten getuigen er eveneens van dat het ICT-beleidsondersteunend programma van het kaderprogramma voor concurrentievermogen en innovatie (CIP) waarschijnlijk kan voortbouwen op de resultaten van eTEN.


Die Europäische Union und andere OECD-Länder müssen moralische und praktische Verantwortung übernehmen, damit die Schwellenländer politische Strategien aufbauen können, die es ihnen ermöglichen, ihre Energieversorgung zu sichern und gleichzeitig der Klimaänderung entgegen zu wirken, ohne ihr Wirtschaftswachstum zu gefährden.

De Europese Unie en andere OESO-landen moeten er in moreel en praktisch opzicht toe bijdragen dat de industrialiserende landen de mogelijkheid krijgen beleidsvormen vast te stellen die hen kunnen helpen hun energievoorziening veilig te stellen en waarmee de klimaatverandering, zonder kwalijke gevolgen voor de economische groei, onder controle kan worden gehouden.


bedauert, dass der Zugang der Bürger zu den Unterlagen der Organe der EU nach wie vor schwierig ist, weil es zur Erleichterung des Zugangs zu Dokumenten für Bürger keinen gemeinsamen Ansatz der Organe gibt, der sich auf vollständige Transparenz, Kommunikation und direkte Demokratie gründen würde; fordert die Organe, Einrichtungen und sonstigen Stellen der EU nachdrücklich auf, einen proaktiven Ansatz zur Transparenz dadurch weiter zu entwickeln, dass sie von sich aus so viele ihrer Dokumente wie möglich auf die einfachste, benutzerfreundlichste und zugänglichste Art offen legen, die Dokumente auf Anforderung in eine andere Amtssprache der EU übersetzen lassen und geeignete, einfache und kostengünstige Vorkehrungen für den ...[+++]

betreurt het dat de toegang van de burgers tot informatie die in het bezit is van de EU-instellingen nog steeds moeizaam verloopt vanwege het ontbreken van een gemeenschappelijke aanpak van de instellingen die erop gericht is de toegang tot documenten voor de burgers te vergemakkelijken en die gekenmerkt wordt door volledige transparantie, communicatie en rechtstreekse democratie; dringt er bij de instellingen, organen en instanties van de EU op aan een proactievere aanpak ten aanzien van transparantie te ontwikkelen, door zoveel mogelijk documenten waarover zij beschikken proactief en zo eenvoudig, gebruikersvriendelijk en toegankelijk ...[+++]


„Wenn wir in junge Talente mit neuen Ideen investieren und ihnen die richtigen Chancen für eine wissenschaftliche Laufbahn geben, wird Europa eine Forschung und Wissenschaft von Weltniveau und eine echte Union der Innovation aufbauen können.

Door te investeren in talentvolle jonge wetenschappers die frisse ideeën aandragen en door deze jongelui de juiste kansen met het oog op een wetenschappelijke carrière te bieden, kunnen we Europa op wetenschappelijk gebied een rol van wereldklasse laten spelen en aan een echt vernieuwende Unie bouwen.


Die Regionen werden auf ihren wirtschaftlichen Stärken aufbauen und innovative Wege gehen müssen, damit sie am globalen Wettbewerb teilnehmen können.“

De regio's zullen hun economische troeven op een slimme manier moeten uitspelen en innovatieve manieren moeten bedenken om de internationale concurrentie met succes het hoofd te kunnen bieden".


Wir wollen, dass die Mitgliedstaaten ihn umfassend nutzen, damit sie auf ihre Stärken aufbauen und ihre Schwächen angehen können,“ sagte Máire Geoghegan-Quinn, Kommissarin für Forschung, Innovation und Wissenschaft.

Wij willen dat de lidstaten dit ten volle benutten om hun sterke punten uit te buiten en hun zwakke punten aan te pakken," aldus Máire Geoghegan-Quinn, commissaris voor Onderzoek, innovatie en wetenschap.


Deshalb ist es an der Zeit, eine neue Agenda festzulegen, damit die Union und ihre Mitgliedstaaten auf dem Erreichten aufbauen und den zukünftigen Herausforderungen begegnen können.

Het is derhalve tijd voor een nieuwe agenda, opdat de Unie en haar lidstaten kunnen voortbouwen op deze resultaten en op toekomstige uitdagingen kunnen ingaan.


Nach Ansicht der Europäischen Union müssen die Beziehungen zwischen China und Taiwan auf einem konstruktiven Dialog und dem Streben nach konkreten Fortschritten aufbauen. Die Europäische Union wiederholt ihre Überzeugung, dass dies der einzige Ansatz ist, von dem beide Seiten profitieren können und der eine friedliche Lösung der Taiwan-Frage herbeiführen kann.

De Europese Unie is van oordeel dat de betrekkingen tussen de twee partijen door een constructieve dialoog en verdere concrete vorderingen moeten worden gedragen, en blijft ervan overtuigd dat dit de enige benadering is die beide partijen ten goede kan komen en kan leiden tot een vreedzame oplossing van de kwestie Taiwan.


Anbieter elektronischer Kommunikationsnetze und -dienste ihre Netze aufbauen, ausbauen und betreiben sowie Dienstleistungen anbieten können, und zwar unabhängig von ihrem Sitz und dem Sitz ihrer Kunden in der Union, und dazu ermutigt werden.

leveranciers van elektronischecommunicatienetwerken en -diensten hun netwerken kunnen oprichten, uitbreiden en exploiteren en diensten kunnen verlenen, ongeacht hun vestigingsplaats en deze van hun klanten in de Unie, en daartoe worden aangemoedigd.


Sofoclis Aletraris, Minister für Landwirtschaft, natürliche Ressourcen und Umwelt Zyperns, das zurzeit im Rat der Europäischen Union den Vorsitz führt, fügte hinzu: „Dieses Entscheidungspaket ist ein solides Fundament, auf dem ehrgeizigere Maßnahmen zur Verringerung der globalen Emissionen bis 2015 aufbauen können.

Sofoclis Aletraris, de Cypriotische minister van Landbouw, Natuurlijke hulpbronnen en Milieu, wiens land momenteel het voorzitterschap van de Europese Unie waarneemt: "Dit pakket besluiten biedt een stevige basis om het amibitieniveau van de mondiale emissiereductiemaatregelen tegen 2015 op te voeren.


w