Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "studien nachgewiesen haben " (Duits → Nederlands) :

In der Erwägung außerdem, dass der Einsatz von Herbiziden, worunter das Glyphosat in Belgien das am meisten verwendete Herbizid ist, was die Behandlung der Flächen durch Privatpersonen betrifft, unmittelbar zu der Zerstörung und Verarmung der Pflanzenwelt und faunistischen Vielfalt beiträgt, wie es manche Studien bezeugen; dass das Glyphosat durch seine zunehmende Präsenz in den Gewässern ebenfalls bedeutende Auswirkungen auf die Artenvielfalt hat (64 % der Analysen des Oberflächenwassernetzes von 2013 und 86 % für seinen Metaboliten) und dass diese Rückstände für die Trinkwasseraufbereitung ein Problem darstellen, wie dies aus einem be ...[+++]

Overwegende, bovendien, dat de toevlucht tot onkruidverdelgers, waaronder glyfosaat het meest gebruikte is in termen van behandelde oppervlakte door amateurs in België, rechtstreeks bijdraagt tot de vernietiging en de verarming van de flora en de diversiteit van de fauna zoals sommige studies het bevestigen; dat glyfosaat ook een belangrijke impact heeft op de biodiversiteit door het feit van zijn toenemende aanwezigheid in water (64 % van de analyses van het oppervlaktewater uitgevoerd in 2013 en 86 % voor zijn metaboliet) en dat deze resten voor problemen zorgen voor de zuivering van water zoals op te maken valt uit sommige verslagen; ...[+++]


Mit Blick auf die Analyse bat die Kommission die Mitgliedstaaten um Berichte zu den „bestehenden nationalen Rechtsvorschriften, mit denen die Inanspruchnahme von Diensten, die Gegenstand einer Ausbeutung durch Menschenhandel sind, unter Strafe gestellt wird,“ und darüber, wer genau als Straftäter verfolgt wird, ob die strafrechtliche Verfolgung für jegliche Form der Ausbeutung vorgesehen ist, ob die Gesetzgebung vorsieht, dass das Wissen, dass die betreffende Person Opfer des Menschenhandels ist, nachgewiesen werden muss und wie sich dies auf die Anwendbarkeit der Rechtsvorschriften auswirkt, welche Maßnahmen ergriffen wurden, um sicherz ...[+++]

Met het oog op deze analyse heeft de Commissie lidstaten gevraagd om verslag uit te brengen omtrent "Bestaande nationale wetgeving houdende strafbaarstelling van het gebruikmaken van diensten die het voorwerp zijn van uitbuiting van mensenhandel; wie exact strafbaar zijn gesteld; of men strafbaarstelling van alle vormen van uitbuiting voorziet; of de wetgeving vereist dat het element van wetenschap dat de persoon het slachtoffer is van mensenhandel bewezen wordt en hoe dit van invloed is op de toepasbaarheid van de wetgeving; welke maatregelen genomen zijn om te zorgen dat de bevolking zich van de wet bewust is, voor een betere uitvoering ervan; beschikbare statistische gegevens over vervolgingen en veroordelingen en welke obstakels men daarbij is tegen ...[+++]


Zudem wurde in Studien nachgewiesen, dass Studierende, die einen Teil ihres Studiums im Ausland absolviert haben, mit höherer Wahrscheinlichkeit eine Beschäftigung im Ausland annehmen, wenn sie in den Arbeitsmarkt eintreten.

Onderzoeken wijzen er ook op dat studenten die een deel van hun studie in het buitenland hebben doorgebracht meer geneigd zijn om werk in het buitenland aan te nemen als zij de arbeidsmarkt opgaan.


Obwohl Studien das Leistungsvermögen sowie die Effizienz der Stromerzeugung im kleinsten Maßstab nachgewiesen haben, fand die Energiegewinnung durch Haushalte keinen Eingang in den Vorschlag für die Richtlinie über Energieeffizienz und es wurde keine europäische Strategie für die Stromerzeugung im kleinsten Maßstab vorgesehen.

Maar hoewel studies hebben aangetoond dat microgeneratie haalbaar en efficiënt is, is het opwekken van energie op het niveau van huishoudens niet opgenomen in het voorstel voor een richtlijn over energie-efficiëntie en is er geen Europese strategie voor microgeneratie in de maak.


In der Erwägung, dass der vorliegende Erlass die Änderung der Zweckbestimmung einer Fläche von 29 ha als Forstgebiet vorsieht, der durch den Königlichen Erlass vom 20. November 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Huy-Waremme ursprünglich die Zweckbestimmung als Abbaugebiet gegeben worden war, und für welche die vor Annahme des vorliegenden Erlasses durchgeführten Studien nachgewiesen haben, dass ihre Verwertung nicht zweckmässig war;

Overwegende dat dit besluit voorziet in de herbestemming als bosgebied van terreinen met een oppervlakte van 29 hectare, aanvankelijk bestemd als ontginningsgebied bij het koninklijk besluit van 20 november 1981 tot opstelling van het gewestplan Hoei-Borgworm, waarvan aan dit besluit voorafgaande studies aangetoond hebben dat het niet opportuun was om ze te ontginnen;


Bislang haben Studien zur Auswirkung keine bedeutende Verringerung des Verbraucherpreises dieser Teile in den Mitgliedstaaten nachgewiesen, in denen die Liberalisierung bereits erfolgt ist.

Tot dusver is uit effectbeoordelingsstudies niet gebleken dat er in de lidstaten waar het systeem reeds is geliberaliseerd, sprake is van een significante verlaging van de consumentenprijzen van dergelijke onderdelen.


Da es Anhaltspunkte dafür zu geben scheint, dass die ursprünglichen Studien die Unbedenklichkeit von Aspartam nicht nachgewiesen haben, ist eine historische Bewertung erforderlich.

Ook een historische evaluatie is vereist, aangezien thans blijkt dat de veiligheid van aspartaam door de initiële tests en studies niet wordt bevestigd.


Ferner haben akademische Studien einen Zusammenhang zwischen FE-Ausgaben, Patentanmeldungen und Produktivität nachgewiesen.

Bovendien hebben universiteitsstudenten aangetoond dat er een verband bestaat tussen OO-uitgaven, octrooiaanvragen en productiviteit.


Der Schutz ihrer Interessen setzt die Erneuerung der bestehenden Abkommen sowie den Abschluss neuer Abkommen voraus, und zwar in Anbetracht der Vorteile, die diese aufweisen und die sich in der Praxis eindeutig gezeigt haben und auch in unabhängigen Studien klar nachgewiesen wurden.

Voor de bescherming van haar belangen is verlenging van de bestaande overeenkomsten noodzakelijk alsmede de sluiting van nieuwe overeenkomsten, aangezien in de praktijk en door onafhankelijke studies de voordelen ervan ruimschoots zijn aangetoond.


Zahlreiche empirische Studien über die Auswirkungen der finanziellen Beteiligung haben mit Hilfe verschiedener Leistungsindikatoren nachgewiesen, dass Beteiligungssysteme leistungs-fördernd wirken.

Uit een groot aantal empirische onderzoeken naar de effecten van financiële participatie is gebleken dat er een positief verband bestaat tussen financiële participatie en de verschillende prestatiemaatstaven.


w