Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «soeben gesagt hat – ich war zuvor schon » (Allemand → Néerlandais) :

– (FR) Frau Präsidentin, ich werde nicht alles wiederholen, was Herr Barnier soeben gesagt hat – ich war zuvor schon am Zug – aber ich möchte all jenen danken, die sich zugunsten des vorgeschlagenen Textes geäußert haben, und auch jenen, die Bemerkungen gemacht haben, die zeigen, dass dieser Text gehaltvoll ist, was uns ermöglichen wird, auf europäischer Ebene bei der Regulierung all dieser alternativen Investmentfonds Fortschritte zu machen.

− (FR) Mevrouw de Voorzitter, ik ga niet herhalen wat de heer Barnier net heeft gezegd, ik heb hiertoe al eerder de gelegenheid gehad. Wel wil ik iedereen danken die het woord heeft gevoerd, zowel om de voorgestelde tekst te steunen als om een aantal opmerkingen te formuleren waaruit toch blijkt dat wij met deze tekst op Europees niveau vooruitgang boeken in de regulering van al deze alternatieve beleggingsfondsen.


Wie allerdings schon weiter oben gesagt, war Ende 2002 nur schwer auszumachen, inwieweit die Bewerberländer diese Option genutzt hatten.

Zoals hierboven is vermeld, was eind 2002 echter moeilijk te achterhalen in hoeverre de kandidaat-lidstaten gebruik hadden gemaakt van deze faciliteit.


Im allgemeinen haben es die Drogenkartelle auf Gebiete abgesehen, in denen das soziale Gefüge infolge von Armut bzw. politischer Instabilität schon zuvor auseinandergebrochen war.

Zij richten zich over het algemeen op gebieden waar de sociale structuren reeds zijn aangetast door armoede en/of politieke instabiliteit.


Wie ich zuvor schon gesagt habe, ist es sehr interessant, was mit den vom Innenministerium vorgehaltenen Daten geschieht.

Zoals ik al eerder zei, is het bijzonder interessant om te weten wat er gebeurt met de informatie die het ministerie van Binnenlandse Zaken in zijn bezit heeft.


Ich schließe mich dem an, was soeben gesagt wurde: es ist höchst gefährlich, die MONUC zu diskreditieren, sie unnötigerweise zu diskreditieren, sie in den Augen der Bevölkerung, die schon erschöpft ist von den vielen Jahre des Krieges und der Massaker, ganz allein für die Situation verantwortlich zu machen.

Ik ben het eens met wat zojuist is gezegd: het is buitengewoon gevaarlijk om MONUC in diskrediet te brengen, om de missie op een zinloze manier in diskrediet te brengen, om haar in de ogen van de bevolking die aan het eind van haar Latijn is door zoveel jaren oorlog en zoveel bloedbaden, alléén verantwoordelijk te stellen voor de situatie.


Herr Präsident! Ich habe es zuvor schon mehrmals gesagt und werde es mit Sicherheit auch künftig immer wieder sagen: Was auch immer die Beweggründe ihrer Gründerväter waren, die Europäische Union ist schon lange kein ideologisches Projekt mehr; sie ist zu einem Betrugsgeschäft geworden, einer Methode zur Umverteilung von Geld von Menschen außerha ...[+++]

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik heb het al vaak gezegd en zal het ongetwijfeld nog wel eens doen: wat de motieven van de oprichters ook zijn geweest, de Europese Unie is al lang geen ideologisch project meer; het is een zwendel geworden, een manier om geld van mensen buiten het systeem te herverdelen onder mensen daarbinnen.


Das bedeutet, dass ein Abgeordneter (gemeint ist ein Abgeordneter des Europäischen Parlaments, wie das zuvor schon gesagt wurde), der für eine vorsätzliche Straftat rechtskräftig verurteilt wurde, automatisch sein Mandat verliert, während das für Abgeordnete des polnischen Parlaments kein Hindernis für eine Kandidatur ist und auch nicht den Verlust ihres Mandats zur Folge hat.

Dit betekent dat de veroordeling van een parlementslid (zoals eerder gezegd, gaat het om een lid van het Europees Parlement) voor een opzettelijk misdrijf automatisch leidt tot het verlies van zijn mandaat, terwijl dit voor leden van het Poolse parlement noch een belemmering vormt om deel te nemen aan de verkiezingen, noch het verlies van hun lidmaatschap tot gevolg heeft.


Der Gerichtshof war wie schon zuvor die Kommission zu der Ansicht gelangt, dass die Vermietung eines Kraftwerks sowie ein befristeter Verzicht von EDP auf die Errichtung neuer Kraftwerke eindeutig nicht ausreichten, die Wettbewerbsbedenken auszuräumen.

In het onderhavige geval was het Gerecht van eerste aanleg het met de Commissie eens dat het verhuren van een energiecentrale alsmede een moratorium op de bouw van nieuwe energiecentrales door EDP, deze bezwaren zeker niet zouden wegnemen.


Wie allerdings schon weiter oben gesagt, war Ende 2002 nur schwer auszumachen, inwieweit die Bewerberländer diese Option genutzt hatten.

Zoals hierboven is vermeld, was eind 2002 echter moeilijk te achterhalen in hoeverre de kandidaat-lidstaten gebruik hadden gemaakt van deze faciliteit.


Im allgemeinen haben es die Drogenkartelle auf Gebiete abgesehen, in denen das soziale Gefüge infolge von Armut bzw. politischer Instabilität schon zuvor auseinandergebrochen war.

Zij richten zich over het algemeen op gebieden waar de sociale structuren reeds zijn aangetast door armoede en/of politieke instabiliteit.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'soeben gesagt hat – ich war zuvor schon' ->

Date index: 2022-08-15
w