Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sind unter verwendung des hierfür vorgesehenen antragsformulars » (Allemand → Néerlandais) :

Die Anträge sind unter Verwendung des hierfür vorgesehenen Antragsformulars einzureichen und müssen sämtliche geforderten Anhänge und Angaben enthalten.

De aanvragen moeten met behulp van het verstrekte formulier worden ingediend en moeten vergezeld gaan van alle vereiste bijlagen en informatie.


Anträge müssen alle im Volltext dieser Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen genannten Bedingungen erfüllen und unter Verwendung des hierfür vorgesehenen Formulars eingereicht werden.

De aanvragen moeten aan de in de volledige tekst van deze oproep tot het indienen van voorstellen vermelde eisen voldoen en met behulp van het speciaal daartoe bestemde formulier worden ingediend.


Er stützt sich auf den Grundsatz, dass jeder Mitgliedstaat die Informationen verwaltet, die sich auf seine eigenen Staatsbürger beziehen, und sieht vor, dass die Informationen aus dem Strafregister dem ersuchenden Mitgliedstaat innerhalb von zehn Tagen nach dem Eingang unter Verwendung eines hierfür vorgesehenen Formulars übermittelt werden müssen.

Het gaat uit van het beginsel dat iedere lidstaat de gegevens betreffende zijn ingezetenen beheert en er wordt in bepaalt dat de gegevens uit het strafregister binnen tien dagen na het verzoek aan de hand van een speciaal formulier aan de aanvragende lidstaat moeten worden toegezonden.


Anträge müssen den im vollständigen Wortlaut ausgeführten Anforderungen genügen und unter Verwendung des hierfür vorgesehenen Formulars eingereicht werden.

De aanvragen moeten aan de bepalingen van de volledige tekst voldoen en met behulp van het daartoe bestemde formulier worden ingediend.


10. erinnert daran, dass die Freizügigkeit der Bürger eine Angelegenheit der EU ist und dass ein solches Thema daher auf der Grundlage des Prinzips der vertrauensvollen Zusammenarbeit innerhalb der EU-Institutionen und nicht in Sitzungen mit begrenztem Teilnehmerkreis, zu denen nur die Regierungen einiger Mitgliedstaaten eingeladen sind, besprochen werden muss; hält daher die von Frankreich einberufene Sitzung für unangemessen und vertritt die Auffassung, dass die Kommission, die belgische Ratspräsidentschaft und diejenigen Mitglieds ...[+++]

10. herinnert eraan dat het vrije verkeer van de burgers een EU-aangelegenheid is en dat deze kwestie bijgevolg op basis van het principe van loyale samenwerking moet worden besproken in de EU-instellingen en niet in besloten vergaderingen waar alleen de regeringen van sommige lidstaten worden uitgenodigd; vindt de door Frankrijk georganiseerde vergadering bijgevolg ongepast en is van mening dat de Commissie, het Belgische voorzit ...[+++]


1. Die Geräte sind so auszulegen und herzustellen, dass ihre Verwendung weder den klinischen Zustand oder die Sicherheit der Patienten noch die Umwelt gefährdet, wenn sie unter den vorgesehenen Bedingungen und zu den vorgesehenen Zwecken implantiert sind.

1. De hulpmiddelen moeten zodanig zijn ontworpen en vervaardigd dat het gebruik ervan geen gevaar oplevert voor de klinische toestand of de veiligheid van de patiënt en voor het milieu wanneer ze onder de voorgeschreven voorwaarden en voor de vastgestelde doeleinden worden geïmplanteerd. Zij mogen noch voor degenen die de hulpmiddelen implanteren noch, in voorkomend geval, voor derden gevaar opleveren".


(2) Dazu sind die in Artikel 17 Absatz 1 Buchstaben a) bis d) und f) aufgeführten Informationen unter Verwendung des in Anhang VI vorgesehenen Formulars bereitzustellen.

2. Bij deze aankondiging wordt met het in bijlage VI opgenomen formulier de in artikel 17 , lid 1, onder a) tot en met d) en onder f), bedoelde informatie verstrekt.


Wenn die Billigung des Haushaltsplans die Billigung der Vorausschau der Einnahmen, die in einem Haushaltsjahr zu erzielen sind, und die Billigung der Ermächtigung der Kommission, bestimmte Beträge für die vorgesehenen Zielsetzungen auszugeben, voraussetzt, ist es unter demokratischen Gesichtspunkten logisch, dass die Institutionen, ...[+++]

Wanneer goedkeuring van de begroting inhoudt: goedkeuring van de ramingen van de inkomsten voor het betrokken tijdvak alsmede goedkeuring van de toestemming aan de Commissie om bepaalde bedragen te besteden ten behoeve van de voorgenomen doelstellingen, dan volgt hieruit langs democratische weg dat het de goedkeurende instellingen moeten zijn die het gemaakte gebruik hiervan door de Commissie, met andere woorden de uitvoering van de begroting, definitief goedkeuren (artikel 276, lid 1 van het EG-Verdrag).


Die Vertragsparteien können verlangen, daß gegebenenfalls, jeweils in einer Zeile, folgende Angaben zu machen sind, und zwar unter Verwendung des hierfür vorgesehenen Codes:

De overeenkomstsluitende partijen kunnen eisen dat, in voorkomend geval, op elke regel overeenkomstig de voorgeschreven codes de volgende gegevens worden vermeld:


Anzugeben sind unter Benutzung des hierfür vorgesehenen Codes die Art (Lastkraftwagen, Schiff, Waggon, Flugzeug), sodann das Kennzeichen, zum Beispiel durch Angabe der Zulassungsnummer oder des Namens des mutmaßlichen aktiven Beförderungsmittels (d. h. des Antriebsmittels), das beim Überschreiten der Grenze des Ausfuhrlandes benutzt wird, und die Staatszugehörigkeit dieses aktiven Beförderungsmittels, wenn sie bei Erfuellung der Ausfuhr- oder Versandförmlichkeiten bekannt ist.

Vermelding van de aard (vrachtwagen, vaartuig, wagon, vliegtuig) gevolgd door de identiteit, bij voorbeeld het registratienummer of de naam van het actieve vervoermiddel (d.w.z. het voertuig dat het geheel voortbeweegt) dat vermoedelijk bij het overschrijden van de grens van het land van uitvoer zal worden gebruikt en vervolgens, door gebruik van de voorgeschreven code, de nationaliteit van dit actieve vervoermiddel zoals deze ...[+++]


w