Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sind in jüngster zeit jedoch vielleicht miteinander » (Allemand → Néerlandais) :

Diese beiden Dinge sind in jüngster Zeit jedoch vielleicht miteinander in Konflikt geraten, weil das Gebäralter der Frauen nach Aussage der Fachleute bei 35 Jahren liegt.

Die dingen zijn de laatste tijd misschien met elkaar in botsing. De reproductieve leeftijd van een vrouw is, naar zeggen van de wetenschappers, ongeveer 35 jaar.


Diese beiden Dinge sind in jüngster Zeit jedoch vielleicht miteinander in Konflikt geraten, weil das Gebäralter der Frauen nach Aussage der Fachleute bei 35 Jahren liegt.

Die dingen zijn de laatste tijd misschien met elkaar in botsing. De reproductieve leeftijd van een vrouw is, naar zeggen van de wetenschappers, ongeveer 35 jaar.


In mehreren Ländern (z. B. Österreich, Belgien, Bulgarien, Kroatien, Luxemburg, Malta, Rumänien), darunter auch in einigen, die in jüngster Zeit Reformen durchgeführt haben, sind Angemessenheit und Nachhaltigkeit der Rentensysteme jedoch nach wie vor durch Vorruhestandsregelungen gefährdet.

In verschillende landen (bv. Oostenrijk, België, Bulgarije, Kroatië, Luxemburg, Malta en Roemenië), waaronder een aantal landen waar recent hervormingen hebben plaatsgevonden, ondermijnen de mogelijkheden voor vervroegde pensionering vaak echter nog steeds de adequaatheid en de houdbaarheid van de pensioenen.


41. begrüßt die Mitgliedschaft Georgiens im UNHRC und die allgemeine regelmäßige Überprüfung zu Georgien aus jüngster Zeit; nimmt die legislativen Reformen zur Kenntnis, die zu einem gewissen Fortschritt hinsichtlich der Justiz und des Strafvollzugs, der Staatsanwaltschaft, der Bekämpfung von Misshandlung, der Rechte von Kindern, des Schutzes von Privatsphäre und personenbezogenen Daten sowie hinsichtlich Binnenvertriebener geführt haben; stellt jedoch fest, dass die mangelnden Fortschritte in den meisten dieser Bereiche darauf zurückzuführen sind, dass die politischen und wirtschaftlichen Eliten in dem Land eng miteinander verknüpft sind;

41. is ingenomen met het lidmaatschap van Georgië van de VN-Mensenrechtenraad en de recente UPR over Georgië; neemt kennis van de wetswijzigingen die hebben geleid tot een zekere vooruitgang op het gebied van justitie en wetshandhaving, het openbaar ministerie, de strijd tegen slechte behandeling, de rechten van het kind, de bescherming van de persoonlijke levenssfeer en persoonsgegevens, en binnenlands ontheemden; merkt evenwel op dat het gebrek aan vooruitgang op de meeste van deze gebieden te wijten is aan het feit dat de politieke en zakelijke elite in het land nauw met elkaar zijn verbonden;


Die Risiken, die von einer Preisanpassung im Rahmen der Aufholentwicklung ausgehen, sind jedoch begrenzt, dank der in jüngster Zeit demonstrierten Flexibilität des Arbeitsmarkts und Lohnfestsetzungsmechanismen, die dafür sorgen sollten, dass die Lohnkosten der Produktivitätsentwicklung folgen.

De risico's voor de prijsstabiliteit veroorzaakt door de inhaalbeweging voor prijswijzigingen, worden echter beperkt door de recent aangetoonde flexibiliteit van de arbeidsmarkt en de mechanismen voor loonvorming, die ervoor moeten zorgen dat de kosten voor arbeid worden afgestemd op de productiviteit.


- (HU) In jüngster Zeit, vielleicht teilweise infolge der Krise, hat die öffentliche Meinung in den Mitgliedstaaten, die in den letzten fünf Jahren beigetreten sind, mit verstärkter Sensibilität auf alle Schritte reagiert, die Zweifel oder Unglaubwürdigkeit der Gleichbehandlung und identischen Standards ihrer Mitgliedschaft in der Union hervorrufen.

– (HU) De laatste tijd reageert de publieke opinie van de landen die de afgelopen vijf jaar zijn toegetreden misschien deels vanwege de crisis steeds gevoeliger op alle acties die de volwaardigheid en de gelijke maatstaven van hun lidmaatschap binnen de Unie in twijfel trekken of in diskrediet brengen.


Die Fachliteratur sowie diverse Studien aus jüngster Zeit verstärken die Annahme, dass, um eine deutliche Verringerung der vom Verkehr verursachten Emissionen zu erreichen, verschiedene sich gegenseitig unterstützende und ausgleichende Politikbereiche miteinander verknüpft werden müssen, wobei immer mehr Akteure des Sektors einzubeziehen sind.

Gespecialiseerde verslagen en verschillende recente studies toonden aan dat als de transportemissies aanzienlijk worden verminderd, er een reeks elkaar ondersteunende en correctieve beleidslijnen zal moeten worden gecombineerd, wat de betrokkenheid van steeds meer belanghebbenden van de sector zal inhouden.


Der Rat ist jedoch sehr beunruhigt über Berichte, denen zufolge in jüngster Zeit Mitglieder humanitärer Organisationen angegriffen worden sind.

De Raad is evenwel verontrust over berichten dat leden van humanitaire organisaties onlangs zouden zijn aangevallen.


In jüngster Zeit sind jedoch Anzeichen für eine Änderung dieser Lage in Form einer spürbaren Verbesserung der Dienstleistungen festzustellen.

Sinds kort zijn er tekenen die wijzen op een verandering van de situatie, in de vorm van een sterk verbeterde dienstverlening aan de gebruikers.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sind in jüngster zeit jedoch vielleicht miteinander' ->

Date index: 2023-06-11
w