Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sie schließlich anerkannt » (Allemand → Néerlandais) :

Was schließlich die Frage betrifft, ob die Rückversicherung SACE BT einen Vorteil verschafft hat, hat es die Maßnahme, wie SACE anerkannt hat (siehe Erwägungsgrund 70), SACE BT ermöglicht, ihre Kapazität zur Bereitstellung von Kreditversicherungen zu erhöhen, so dass sie folglich mehr Verträge unterzeichnen konnte, als sonst möglich gewesen wäre.

Tot slot zij met betrekking tot het vermoeden dat de herverzekering SACE BT een voordeel heeft verschaft, zoals SACE zelf heeft toegegeven (zie overweging 70), opgemerkt dat de maatregel SACE BT in de mogelijkheid heeft gesteld haar kredietverzekeringscapaciteit te verhogen, waardoor zij meer contracten kon sluiten dan normaliter het geval zou zijn geweest.


Ihr droht die Hinrichtung nach einem Prozess unter ähnlichen Bedingungen, nämlich, dass sie mehrere Monate lang Druck, Isolation – totaler Isolation – Gewalt und Folter ausgesetzt war, damit sie Geständnisse ablegt, die schließlich, natürlich, nicht länger anerkannt werden.

Elle est menacée d'être exécutée suite à un procès qui s'est déroulé dans des conditions similaires, c'est-à-dire qu'elle a subi des pressions, un isolement pendant plusieurs mois – isolement total – des violences, la torture pour obtenir des aveux qui ensuite évidemment ne sont plus reconnus.


Deswegen habe ich die Änderungsanträge meiner Fraktion befürwortet. Sie sind darauf ausgerichtet, diese Entschließung zu verbessern, um die Anforderungen bezüglich Entwicklung zu stärken; um zu fordern, dass öffentliche Dienste in den Verhandlungen über Dienstleistungen nicht in Frage gestellt werden; um zu fordern, dass im Zusammenhang mit Industriezöllen die Notwendigkeit anerkannt wird, das Niveau jedes Entwicklungslandes zu berücksichtigen und diese Sektoren nicht plötzlich für den Wettbewerb zu öffnen; und ...[+++]

Daarom heb ik de amendementen van mijn fractie gesteund die ten doel hebben deze resolutie te verbeteren om de ontwikkelingseisen aan te scherpen, om te verzoeken dat de overheidsdiensten niet ter discussie worden gesteld in de onderhandelingen over diensten, om – wat industriële tarieven betreft – erkenning te vragen van de noodzaak om rekening te houden met het ontwikkelingsniveau van ieder land en deze sectoren niet halsoverkop open te stellen voor concurrentie, en tot slot om in de landbouwsector de speciale en gedifferentieerde behandeling die voor bepaalde producten geldt, in stand te houden.


Hätten Asylbewerber zum Beispiel die Möglichkeit, einer Arbeit nachzugehen, könnten sie dem Vorwurf entgehen, nur Sozialhilfe kassieren zu wollen, was ihnen zu Unrecht immer wieder vorgeworfen wird und eine sehr schlechte Ausgangsposition für ihre spätere Integration darstellt, wenn sie schließlich anerkannt sind.

Als asielzoekers bijvoorbeeld toestemming zouden krijgen om te werken, dan zou men hun niet het verwijt mogen maken gelukszoekers te zijn, dat zij nu onterecht naar hun hoofd geslingerd krijgen. Op deze manier begint hun uiteindelijke integratie, wanneer zij een wettelijke status krijgen, namelijk al op een slechte manier.


Während der vielen Monate zwischen 2001 und 2003, als die EZB sich weigerte, anzuerkennen, was sie am 8. Mai 2003 schließlich anerkannt hat, beschränkte sie sich beispielsweise auf die Antwort: „Der bestmögliche Beitrag der EZB zu Wachstum und Beschäftigung ist die Wahrung der Preisstabilität“.

Van 2001 tot 2003 heeft de ECB maandenlang niet willen toegeven wat zij op 8 mei 2003 erkend heeft, en zich steeds beperkt tot het antwoord dat de beste bijdrage die zij kon leveren aan de groei en de werkgelegenheid bestond uit toezicht op de prijsstabiliteit.


Schließlich habe die Kommission die relevanten Märkte und ihre Wettbewerbsstruktur nicht richtig geprüft, wie es im Hinblick darauf, dass sie selbst vorher anerkannt habe, dass keine Wettbewerbsverzerrung vorgelegen habe, und unter Berücksichtigung der Tatsache, dass der Rat die Befreiungen bis zum 31. Dezember 2006 genehmigt habe, erforderlich gewesen wäre.

Ten slotte heeft de Commissie de relevante markten en hun concurrentiestructuur niet naar behoren onderzocht, wat zij had moeten doen aangezien zij er zelf initieel van was uitgegaan dat er geen concurrentieverstoring was en de Raad de vrijstellingen tot 31 december 2006 had toegestaan.


Er hat schließlich die Regierungskonferenz nachdrücklich aufgefordert dafür zu sorgen, dass die Rolle der lokalen und regionalen Gebietskörperschaften beim europäischen Aufbauwerk, so wie sie vom Konvent festgeschrieben wurde, in der Verfassung gebührend anerkannt wird

Ten slotte dringt het er bij de intergouvernementele conferentie op aan de constitutionele rol van de lokale en regionale overheden bij de opbouw van Europa, zoals die werd vastgelegd in het ontwerp van de Conventie, te consolideren.


Die Kommission und alle europäischen Institutionen haben schließlich anerkannt und eingesehen, daß die Betrugsbekämpfung bei all ihren Maßnahmen effektiv und gleichwertig durchzuführen ist, und deshalb haben sie OLAF dafür zuständig erklärt. Ebenso handelt es sich jetzt für die Kommission darum anzuerkennen, daß auch die Rechtsvorschriften zur Verhütung von Betrügereien und Unregelmäßigkeiten effektiv und gleichwertig unter strikter Einhaltung des Vertrags von Amsterdam weiterentwickelt werden müssen.

Zoals de Commissie en alle andere Europese instellingen uiteindelijk begrepen en ook aanvaard hebben dat de strijd tegen fraude over de hele linie doeltreffend en gelijkwaardig moet zijn en uitgevoerd moet worden door OLAF, moet de Commissie nu aanvaarden dat ook de wetgeving inzake fraude doeltreffend en gelijkwaardig moet zijn op basis van strikte naleving van het Verdrag van Amsterdam.


Schließlich wurde beschlossen, dass « derjenige, von dem die Anerkennung ausgeht, sie nicht mehr anfechten könnte, wenn er in Kenntnis der Sachlage gehandelt hätte und selbst, wenn er nicht der Vater des Kindes wäre, das er anerkannt hat. Wenn jedoch die Zustimmung fehlerhaft ist, wird die Anfechtung aufgrund des allgemeinen Rechts immer möglich sein. Dennoch ist anzumerken, dass die Nichtigerklärungen wegen fehlerhafter Zustimmung sehr selten sind. Der Klarheit halber wird vorgeschlagen, den Text von Absatz 1 durch folgende Wörter zu ergänzen: 'es sei denn, dass er bewe ...[+++]

Uiteindelijk is besloten dat « degene die de erkenning heeft gedaan, deze niet meer zou kunnen betwisten wanneer hij met kennis van zaken heeft gehandeld, ook niet wanneer hij niet de vader van dat erkende kind is. Doch wanneer aan de toestemming een gebrek kleeft, zal de betwisting op grond van het gemeen recht ter zake steeds mogelijk zijn. Wel moet worden opgemerkt dat een vernietiging gegrond op een gebrek in de toestemming, zeer zelden voorkomt. Duidelijkheidshalve werd voorgesteld aan de tekst van het eerste lid de woorden toe te voegen : ' tenzij hij bewijst dat er aan zijn toestemming een gebrek kleefde' » (ibid., pp. 101 en 102) ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sie schließlich anerkannt' ->

Date index: 2023-09-05
w