Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sie hatte besonders verheerende auswirkungen " (Duits → Nederlands) :

Die globale Finanz- und Wirtschaftskrise hat in der Tat alle Länder getroffen, aber sie hatte besonders verheerende Auswirkungen auf die ärmsten.

De mondiale economische en financiële crisis raakt natuurlijk alle landen, maar ze heeft in het bijzonder een verwoestend effect op de armste landen.


Die globale Finanz- und Wirtschaftskrise hat in der Tat alle Länder getroffen, aber sie hatte besonders verheerende Auswirkungen auf die ärmsten.

De mondiale economische en financiële crisis raakt natuurlijk alle landen, maar ze heeft in het bijzonder een verwoestend effect op de armste landen.


E. in der Erwägung, dass bewaffnete Konflikte besonders verheerende Auswirkungen auf die körperliche und geistige Entwicklung von Kindern haben und mit langfristigen Konsequenzen für die Sicherheit der Menschen und die nachhaltige Entwicklung einhergehen;

E. overwegende dat gewapende conflicten een bijzonder schadelijk effect hebben op de lichamelijke en geestelijke ontwikkeling van kinderen, met gevolgen op lange termijn voor de menselijke veiligheid en duurzame ontwikkeling;


Außerdem enthält der Bericht empirische Nachweise dafür, dass die Krise auf ihrem Höhepunkt besonders negative Auswirkungen auf die Beschäftigungssituation von Männern und jungen Menschen hatte.

Het overzicht bevat eveneens empirisch bewijs dat de crisis op haar hoogtepunt de grootste negatieve gevolgen had voor de werkgelegenheidssituatie van mannen en jongeren.


Dieser skandalöse Preisanstieg hat die Lebensbedingungen der allgemeinen Bevölkerung verschlechtert, und dies ist besonders im Hinblick auf die wirtschaftlich schwächeren Gesellschaftsschichten der Fall. Auch auf die Wirtschaftstätigkeit verschiedener Sektoren wie Transport und andere Dienstleistungen sowie Industrie, Landwirtschaft und Fischerei hatte er verheerende Auswirkungen.

Deze schandalige stijging heeft geleid tot een verslechtering van de levensomstandigheden van de algemene bevolking, en met name van de minder begunstigde groepen. Ze had bovendien rampzalige gevolgen voor de economische activiteit in diverse sectoren, waaronder vervoer en andere diensten, industrie, landbouw en visserij.


Zur Finanzierung dieses Vorhabens vergab Servatius an eine ihrer belgischen Tochtergesellschaften ein Darlehen, nachdem sie selbst als in den Niederlanden zugelassene Einrichtung ein Darlehen zu besonders günstigen Konditionen aufgenommen hatte.

Voor de financiering van dit project heeft Servatius aan een van haar Belgische dochterondernemingen geld geleend, nadat zij zelf als in Nederland toegelaten instelling een lening onder bijzonder gunstige voorwaarden was aangegaan.


Die Einführung eines "besonderen Zusatzzolls" von 8% auf Einfuhren hatte besonders weitreichende Auswirkungen.

De meest ingrijpende verandering was de invoering van een "speciale aanvullende heffing" van 8% op de importen.


dem Rat und dem Parlament eine detaillierte Beschreibung der Maßnahmen im Bereich TEN-Telekom vorlegen und beurteilen, inwieweit die für diese Maßnahmen festgesetzten Ziele erreicht wurden, wobei sie besonders auf die Auswirkungen für die künftigen Arbeiten im Bereich TEN-Telekom eingehen sollte;

- de Raad en het Parlement een gedetailleerde beschrijving te geven van de TEN-telecomacties met een beoordeling van de mate waarin de doelstellingen van deze acties zijn gerealiseerd, waarbij in het bijzonder de gevolgen voor de toekomstige TEN-telecomactiviteiten moeten worden benadrukt;


8. ERINNERT DARAN, daß nach dem Gemeinschaftsrahmen für staatliche Umweltschutzbeihilfen ABl. Nr. C 72 vom 10.3.1994, S. 3. aufgrund der der Entwicklung erneuerbarer Energiequellen eingeräumten "besonders hohen Priorität in der Gemeinschaft" Investitionsbeihilfen für erneuerbare Energiequellen in geeigneten Fällen auch dann genehmigt werden können, wenn sie über die in dem betreffenden Gemeinschaftsrahmen genannten allgemeinen Grenzen hinausgehen, und daß der Nutzen solcher Maßnahmen für die Umwelt gegenüber den wettbewerbsver ...[+++]

8. HERINNERT ERAAN dat er, volgens de Communautaire kaderregeling inzake staatssteun ten behoeve van het milieu PB nr. C 72 van 10.03.1994, blz. 3. en gelet op de "bijzonder hoge prioriteit in de Gemeenschap" voor de ontwikkeling van hernieuwbare energiebronnen, waar nodig investeringssteun voor hernieuwbare energiebronnen verleend kan worden, ook wanneer de steun de in de kaderregeling genoemde algemene niveaus overschrijdt, en dat de positieve effecten van dergelijke maatregelen voor het milieu zwaarder moeten wegen dan de verstorin ...[+++]


Im Dezember 2008 hatte der Rat Schlussfolgerungen zum SBA angenommen, in denen er die besonders wichtige Rolle, die den KMU zukommt, indem sie zum Wirtschaftswachstum und zur Schaffung von Arbeitsplätzen in Europa beitragen, sowie die Notwendigkeit hervorgehoben hat, das Potenzial der KMU in Bezug auf Produktivität und Innovation voll auszuschöpfen ( 16788/08 ).

In december jongstleden heeft de Raad conclusies over de SBA aangenomen, waarin wordt gewezen op de fundamentele bijdrage van het mkb aan de economische groei en werkgelegenheid in Europa en op de noodzaak om het potentieel van het mkb in termen van productiviteit en innovatie ten volle te benutten ( 16788/08 ).


w