Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dezember 2008 hatte » (Allemand → Néerlandais) :

Im Jahr 2008 wurde der Geltungsbereich der EURODAC-Verordnung um die Schweiz erweitert, die am 12. Dezember 2008 an EURODAC angeschlossen wurde, nachdem sie die Kommission über ihre Bereitschaft zur Teilnahme am System gemäß Artikel 27 Absatz 2 Buchstabe a der EURODAC-Verordnung unterrichtet hatte.[5]

In 2008 werd de geografische werkingssfeer van de Eurodac-verordening uitgebreid met Zwitserland, dat (na de Commissie overeenkomstig artikel 27, lid 2, onder a), van de Eurodac-verordening kennis te hebben geven van het feit dat het klaar was om deel te nemen aan het systeem) op 12 december 2008 met Eurodac werd verbonden[5].


Das Programm hatte eine Laufzeit von vier Jahren vom 1. Januar 2005 bis zum 31. Dezember 2008; das Referenzbudget des Programms belief sich auf 45 Millionen Euro.

Het programma bestreek een periode van vier jaar die liep van 1 januari 2005 tot 31 december 2008; het beschikte over een referentiebudget van 45 miljoen euro.


Die am 18. Dezember 2006 vom Rat verabschiedete Initiative hätte bis 19. Dezember 2008 von den Mitgliedstaaten umgesetzt werden müssen.

Het initiatief is vastgesteld door de Raad op 18 december 2006 en moest uiterlijk op 19 december 2008 door de lidstaten ten uitvoer zijn gelegd.


Im Dezember 2008 hatte der Rat Schlussfolgerungen zur Umsetzung eines neuen Konzepts für die Schengen-Bewertung angenommen und die nachfolgenden Vorsitze ersucht, ihm über die diesbezüglichen Fortschritte Bericht zu erstatten.

De Raad heeft in december 2008 conclusies aangenomen over de toepassing van een nieuwe aanpak voor de Schengenevaluaties, en hij heeft de opeenvolgende voorzitterschappen verzocht regelmatig verslag uit te brengen over de voortgang op dit gebied.


Am 10. Dezember 2008 hatte die Kommission die Kapitalspritze als Rettungsmaßnahme vorübergehend genehmigt (siehe IP/08/1951 ).

Op 10 december 2008 had de Commissie de herkapitalisatie op tijdelijke basis goedgekeurd als reddingssteun (zie IP/08/1951 ).


Im Dezember 2008 hatte sie einen Zwischenbericht („Lebensmittelpreise in Europa“) mit einem „Fahrplan“ veröffentlicht, in dem die grundsätzliche Ausrichtung künftiger politischer Maßnahmen umrissen wurde.

In december 2008 heeft zij een tussentijds verslag over "Voedselprijzen in Europa" gepubliceerd, met een stappenplan waarin belangrijke oriëntaties voor beleidsmaatregelen worden aangegeven.


wenn er sich aufgrund eines Rückkehrverfahrens gemäß der Richtlinie 2008/115/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. Dezember 2008 über gemeinsame Normen und Verfahren in den Mitgliedstaaten zur Rückführung illegal aufhältiger Drittstaatsangehöriger zur Vorbereitung seiner Rückführung und/oder Fortsetzung des Abschiebungsverfahrens in Haft befindet und der betreffende Mitgliedstaat auf der Grundlage objektiver Kriterien, einschließlich der Tatsache, dass der Antragsteller bereits Gelegenheit zum Zugang zum Asyl ...[+++]

indien hij ter voorbereiding van de terugkeer en/of ter uitvoering van het verwijderingsproces in bewaring wordt gehouden in het kader van een terugkeerprocedure uit hoofde van Richtlijn 2008/115/EG van het Europees Parlement en de Raad van 16 december 2008 over gemeenschappelijke normen en procedures in de lidstaten voor de terugkeer van onderdanen van derde landen die illegaal op hun grondgebied verblijven , en de betrokken lidstaat op basis van objectieve criteria kan aantonen dat de betrokkene reeds de mogelijkheid van toegang tot ...[+++]


Am 18. /19. Dezember 2008 hatte der Rat Schlussfolgerungen zur Umsetzung eines neuen Konzepts für die Schengen-Bewertung angenommen und die kommenden Vorsitze ersucht, regelmäßig über die diesbezüglich erzielten Fortschritte zu berichten.

De Raad heeft op 18 en 19 december 2008 conclusies aangenomen over de toepassing van een nieuwe aanpak voor de Schengenevaluaties, en heeft de opeenvolgende voorzitterschappen verzocht regelmatig verslag uit te brengen over de voortgang op dit gebied.


Nachdem Griechenland die Kommission über seine Absicht unterrichtet hatte, eine staatliche Garantie für neue Kredite in Höhe von 35 Mio. EUR zur Finanzierung des Textilunternehmens Enómeni Klostoÿfantourgía AE (nachfolgend „United Textiles“) genannt) zu leisten, hat die Kommission Griechenland mit Schreiben vom 11. September 2008, vom 14. Oktober 2008, vom 20. Oktober 2008, vom 18. November 2008 und vom 4. Dezember 2008 aufgefordert, ...[+++]

Nadat zij had vernomen dat Griekenland van plan was een overheidsgarantie toe te kennen voor nieuwe leningen van 35 miljoen EUR ten behoeve van de onderneming Enoméni Klostoüfantourgía AE (hierna „United Textiles” genoemd), verzocht de Commissie de Griekse autoriteiten bij brieven van 11 september 2008, 14 oktober 2008, 20 oktober 2008, 18 november 2008 en 4 december 2008 deze maatregel nader toe te lichten.


Im Dezember 2008 hatte der Rat Schlussfolgerungen zum SBA angenommen, in denen er die besonders wichtige Rolle, die den KMU zukommt, indem sie zum Wirtschaftswachstum und zur Schaffung von Arbeitsplätzen in Europa beitragen, sowie die Notwendigkeit hervorgehoben hat, das Potenzial der KMU in Bezug auf Produktivität und Innovation voll auszuschöpfen ( 16788/08 ).

In december jongstleden heeft de Raad conclusies over de SBA aangenomen, waarin wordt gewezen op de fundamentele bijdrage van het mkb aan de economische groei en werkgelegenheid in Europa en op de noodzaak om het potentieel van het mkb in termen van productiviteit en innovatie ten volle te benutten ( 16788/08 ).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dezember 2008 hatte' ->

Date index: 2025-01-08
w