Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sie dabei geltend » (Allemand → Néerlandais) :

16. vertritt die Überzeugung, dass die Sanktionen beibehalten und verstärkt werden sollten und die Möglichkeit erwogen werden sollte, die Ukraine mit Defensivwaffen zu versorgen und sie dabei zu unterstützen, ihre Verteidigungsfähigkeit zu verbessern, falls Russland die Minsker Waffenstillstandsabkommen nicht vollständig befolgt und mit der Destabilisierung der Ostukraine und der rechtswidrigen Annexion der Krim fortfährt; vertritt die Überzeugung, dass die Anrainerstaaten einen wesentlichen Beitrag leisten können, indem sie sich diesen Bemühungen a ...[+++]

16. is van oordeel dat de sancties moeten worden gehandhaafd en verscherpt ingeval Rusland de in Minsk afgesproken staakt-het-vuren-overeenkomsten niet volledig ten uitvoer legt en doorgaat met de destabilisatie van het oosten van Oekraïne en de illegale annexatie van de Krim, en dat de mogelijkheid om Oekraïne defensieve wapens te verschaffen, alsook de ondersteuning van Oekraïne bij het versterken van zijn defensiecapaciteiten, in overweging moeten worden genomen; is van mening dat de oeverstaten een belangrijke bijdrage kunnen leveren door deze inspanningen te bundelen, en roept Oekraïne, de Republiek Moldavië en Georgië derhalve op ...[+++]


Der jährliche Tag des Datenschutzes soll den Menschen bewusst machen, wie viele persönliche Daten über sie erhoben und verarbeitet werden, warum das geschieht und welche Rechte sie dabei geltend machen können.

De jaarlijkse dag van de gegevensbescherming is bedoeld om mensen duidelijk te maken welke persoonsgegevens er over hen worden verzameld en verwerkt, waarom dat gebeurt en welke rechten zij hebben met betrekking tot deze verwerking.


ABN Amro macht dabei im Wesentlichen geltend, dass die ihr gewährte Beihilfe nicht zu einer Wettbewerbsverzerrung führe, da sie nicht deswegen erforderlich geworden sei, weil sie übermäßige Risiken eingegangen wäre.

ABN Amro betoogt in wezen dat de haar verleende steun de mededinging niet vervalst, aangezien haar behoefte aan steun niet het gevolg was van het nemen van buitensporige risico’s.


Der Vorschlag der Kommission für diese Richtlinie wird somit begrüßt, da sie Verbrauchern und kleinen und mittleren Unternehmen dabei helfen kann, ihr Recht auf Schadensersatz für Schäden, die durch Zuwiderhandlungen gegen das Wettbewerbsrecht entstanden sind, geltend zu machen.

Het voorliggende voorstel van de Commissie voor een richtlijn is zeer welkom, omdat het consumenten en kleine en middelgrote ondernemingen helpt bij de uitoefening van hun recht op vergoeding van schade ten gevolge van inbreuken op het mededingingsrecht.


Die Ausstellungsbehörde sollte die Bescheinigung auf Antrag der gefährdeten Person ausstellen, und sie sollte dieser Person – auf deren Antrag hin – auch dabei behilflich sein, Informationen über die Behörden zu erhalten, bei denen im ersuchten Mitgliedstaat die Schutzmaßnahme geltend gemacht oder die Vollstreckung der Schutzmaßnahme beantragt werden kann.

Het certificaat dient op verzoek van de beschermde persoon door de instantie van afgifte te worden afgegeven en de beschermde persoon dient op zijn verzoek door de instantie van afgifte te worden geholpen om de gegevens te verkrijgen betreffende de instanties in de aangezochte lidstaat waarbij men zich op de beschermingsmaatregel beroept of de tenuitvoerlegging ervan wordt gevraagd.


Frau Teixeira focht diese Entscheidung vor den nationalen Gerichten an und machte dabei geltend, sie habe ein Aufenthaltsrecht aufgrund der Tatsache, dass sich Patricia in der Ausbildung befinde.

Teixeira stelde tegen deze beslissing beroep in bij de nationale rechterlijke instanties, waarbij zij betoogde dat zij verblijfsrecht had vanwege het feit dat Patricia een opleiding volgde.


Sie können dabei die Rechte geltend machen, die ihnen im Fall einer von einem nationalen Vollzugsorgan durchgeführten Beschlagnahme von Gegenständen nach nationalem Recht zustehen würden.

Zij kunnen zich beroepen op de rechten die hun krachtens de nationale wetgeving toekomen in het geval van inbeslagneming van voorwerpen door de nationale rechtshandhavingsinstanties.


Sie können dabei die Rechte geltend machen, die ihnen im Fall einer von einem nationalen Vollzugsorgan durchgeführten Beschlagnahme von Gegenständen nach nationalem Recht zustehen würden.

Zij kunnen zich beroepen op de rechten die hun krachtens het nationale recht toekomen in het geval van inbeslagneming van voorwerpen door de nationale rechtshandhavingsinstanties.


Die französische Delegation machte den Rat und die Kommission auf die Verschlechterung der Lage auf dem Getreidemarkt in Frankreich und in der gesamten Gemeinschaft aufmerksam; dabei machte sie insbesondere den starken Anstieg der Weizeneinfuhren, den Verfall des Weizenpreises auf dem französischen Markt und den Rückgang der Ausfuhren geltend.

De Franse delegatie vestigde de aandacht van de Raad en de Commissie op de verslechterende situatie op de graanmarkt in Frankrijk en in de Gemeenschap, en verwees meer bepaald naar de sterk toegenomen invoer van tarwe, de aanzienlijke daling van de tarweprijs op de Franse markt en de teruggelopen uitvoer.


Die Kommission hat daher beschlossen, grundsätzlich keine Bedenken gegen die Verwirklichung der Beihilferegelung geltend zu machen. Sie stützt sich dabei auf Artikel 92 Absatz 3 Buchstabe c des EG-Vertrages, der für solche Fälle eine Ausnahme vorsieht.

De Commissie heeft derhalve in beginsel besloten geen bezwaar te maken tegen de tenuitvoerlegging van de regeling uit hoofde van de uitzondering van artikel 92, lid 3, sub c) van het EG-Verdrag.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sie dabei geltend' ->

Date index: 2023-03-09
w