Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sie am nötigsten gebraucht werden " (Duits → Nederlands) :

Eine Wiederbelebung dieser Anlagekategorie wird dazu beitragen, einen tiefen und liquiden Sekundärmarkt zu schaffen, Verbriefungen für ein breiteres Anlegerspektrum attraktiv zu machen und die Finanzmittel dorthin zu lenken, wo sie am dringendsten gebraucht werden.

Door deze activaklasse nieuw leven in te blazen, wordt een bijdrage geleverd aan het ontwikkelen van een diepe en liquide secundaire markt, een brede investeerdersbasis aangetrokken en financiering passender toegewezen, namelijk aan de projecten die er het meest behoefte aan hebben.


Im Rahmen der Freizügigkeit von Studierenden und Erwerbstätigen können die Arbeitskräfte des Gesundheitswesens dort hingehen, wo sie am meisten gebraucht werden.

Het vrije verkeer van studerenden en werkenden draagt ertoe bij dat gezondheidswerkers daarheen gaan waar zij het dringendst nodig zijn.


Zu den Schlüsselideen gehört eine differenzierte Herangehensweise der EU in Bezug auf Hilfezuweisung und Partnerschaften, um Mittel zur Armutsbekämpfung dort zur Verfügung zu stellen, wo sie am meisten gebraucht werden.

Een van de belangrijkste ideeën is om een gedifferentieerde EU-aanpak te hebben ten aanzien van de toewijzing van hulp en partnerschappen om hulpbronnen te leveren waar deze het meest nodig zijn om armoede te bestrijden.


Dazu gehören unter anderem ein differenzierter Ansatz, so dass die Zuschüsse dorthin fließen, wo sie am nötigsten gebraucht werden und wo sie die Armut am wirksamsten mindern, des Weiteren die Konzentration auf höchstens drei Bereiche pro Land, die verstärkte Fokussierung auf verantwortungsvolle Staatsführung, Demokratie und Menschenrechte sowie auf ein breitenwirksames und nachhaltiges Wachstum, eine stärkere Nutzung innovativer Finanzierungsmechanismen, eine größere Politikkohärenz sowie eine verbesserte Koordinierung und gemeinsame Maßnahmen mit den Mitgliedstaaten.

Het gaat onder andere om een gedifferentieerde aanpak, waarin de hulp wordt geboden waar deze het meest nodig is en het grootste effect kan sorteren in termen van armoedebestrijding. Bovendien wordt de hulp geconcentreerd in maximaal drie sectoren per land, ligt de nadruk sterker op goed bestuur, democratie en mensenrechten en inclusieve en duurzame groei en wordt meer gebruik gemaakt van innovatieve financieringsmechanismen. Ander ...[+++]


Gekoppelt mit einer soliden Verwaltung der öffentlichen Ausgaben führt sie dazu, dass mehr öffentliche Güter und Dienstleistungen dort bereitgestellt werden, wo sie gebraucht werden, und stärkt somit den Gesellschaftsvertrag zwischen Regierung und Bürgern.

In combinatie met een gezond beheer van de overheidsuitgaven zorgt dat ervoor dat meer openbare goederen en diensten voorhanden zijn waar zij nodig zijn, en versterkt dat het sociaal contract tussen regeringen en burgers.


Wenn sie ihre Anstrengungen bündelt und sich auf Spitzenleistungen konzentriert, wenn sie einen echten europäischen Forschungsraum aufbaut, kann die EU die Qualität ihrer Forschung und die Chancen Europas auf bahnbrechende Erfolge ebenso steigern wie die Wirksamkeit der Investitionen, die gebraucht werden, um Ideen zur Marktreife zu verhelfen.

Door onze inspanningen beter te bundelen en in te zetten op excellentie, en door een echte Europese Onderzoeksruimte te creëren kan de EU de kwaliteit van het onderzoek verbeteren, de kans dat Europa voor grote doorbraken zorgt vergroten en de investeringen die nodig zijn om ideeën naar de markt te brengen, doelmatiger maken.


Eine Wiederbelebung dieser Anlagekategorie wird dazu beitragen, einen tiefen und liquiden Sekundärmarkt zu schaffen, Verbriefungen für ein breiteres Anlegerspektrum attraktiv zu machen und die Finanzmittel dorthin zu lenken, wo sie am dringendsten gebraucht werden.

Door deze activaklasse nieuw leven in te blazen, wordt een bijdrage geleverd aan het ontwikkelen van een diepe en liquide secundaire markt, een brede investeerdersbasis aangetrokken en financiering passender toegewezen, namelijk aan de projecten die er het meest behoefte aan hebben.


Wenn sie ihre Anstrengungen bündelt und sich auf Spitzenleistungen konzentriert, wenn sie einen echten europäischen Forschungsraum aufbaut, kann die EU die Qualität ihrer Forschung und die Chancen Europas auf bahnbrechende Erfolge ebenso steigern wie die Wirksamkeit der Investitionen, die gebraucht werden, um Ideen zur Marktreife zu verhelfen.

Door onze inspanningen beter te bundelen en in te zetten op excellentie, en door een echte Europese Onderzoeksruimte te creëren kan de EU de kwaliteit van het onderzoek verbeteren, de kans dat Europa voor grote doorbraken zorgt vergroten en de investeringen die nodig zijn om ideeën naar de markt te brengen, doelmatiger maken.


Kode 03. 03: faserige pflanzliche Abfälle aus der Herstellung von natürlichem Zellstoff und aus der Herstellung von Papier aus Zellstoff, sofern sie am Herstellungsort mitverbrannt werden und die erzeugte Wärme genutzt wird,

03. : vezelachtige afval afkomstig van de productie van ruwe pulp en van de productie van papier uit pulp, als het op de plaats van productie wordt meeverbrand en de opgewekte warmte wordt teruggewonnen;


Die Kosten für die in § 1 erwähnte Kanalisationsausrüstung werden zu 100 % von der Wallonischen Gesellschaft getragen, sofern sie nur für die Wohnungsgruppe und ihre Ausdehnungen gebraucht werden kann.

De kosten van de in § 1 bedoelde voorzieningen worden integraal door de Waalse Huisvestingsmaatschappij gedragen voor zover zij enkel voor de groep van woningen en haar uitbreidingen kunnen worden gebruikt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sie am nötigsten gebraucht werden' ->

Date index: 2022-01-15
w