Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sicherheit geben soll » (Allemand → Néerlandais) :

Die Justizminister haben sich heute auf eine allgemeine Ausrichtung zum Vorschlag der Kommission für einen Europäischen Beschluss zur vorläufigen Kontenpfändung (IP/11/923) geeinigt, der Bürgern und Unternehmen die Eintreibung von Schulden im Ausland erleichtern und Gläubigern in dieser Hinsicht mehr Sicherheit geben soll.

De ministers van Justitie hebben vandaag overeenstemming bereikt over een algemene aanpak inzake het voorstel van de Europese Commissie voor een bevel tot conservatoir beslag in heel Europa (IP/11/923).


Das Programm „ Mehr Sicherheit im Internet “ (20042008) soll Eltern, Lehrern und Kindern geeignete Instrumente für einen sichereren Umgang mit dem Internet an die Hand geben.

Het programma VEILIGER INTERNET PLUS (2004-2008) beoogt ouders, docenten en kinderen instrumenten aan te reiken om veilig gebruik te maken van het internet.


90. unterstützt die Initiativen des Privatsektors zur Vereinfachung des Zugangs von KMU, insbesondere von Kleinstunternehmen, zu Finanzmitteln, wie beispielsweise Partnerschaften zwischen Banken und Wirtschaftsprüfern, mit denen die Frist, die zum Erhalt einer Kleinfinanzierung (unter 25 000 EUR) erforderlich ist, auf 15 Tage verkürzt werden soll; ist der Ansicht, dass diese Partnerschaften für Kleinstunternehmen effektiv sind, da einerseits die Wirtschaftsprüfer alle von der Bank geforderten Finanzunterlagen vorbereiten und online übermitteln und bezüglich der von den Kleinstunternehmen bereitgestellten Vorausschätzungen ein ...[+++]

90. steunt de initiatieven van de privésector die erop gericht zijn de toegang van kmo's, en in het bijzonder van micro-ondernemingen, tot financiering te bevorderen, zoals partnerschappen tussen banken en accountants die erop gericht zijn de termijn voor het krijgen van een kleine lening (minder dan 25 000 euro) te beperken tot twee weken; is van mening dat dergelijke partnerschappen doeltreffend zijn voor micro-ondernemingen ten eerste omdat accountants alle financiële documenten die bankiers nodig hebben voorbereiden en online plaatsen en zij een zekere mate van garantie bieden op de ramingen die door micro-ondernemingen verstrekt wo ...[+++]


Wenn es einen echten Frieden geben soll, muss es eine Lösung zum Status von Jerusalem als zukünftige Hauptstadt der beiden Staaten geben, mit dem Staat Israel und einem souveränen, unabhängigen, demokratischen, angrenzenden und lebensfähigen Staat Palästina, die Seite an Seite und in Frieden und Sicherheit nebeneinander existieren.

Om echte vrede te bereiken moet er een oplossing komen voor de status van Jeruzalem als de toekomstige hoofdstad van twee staten, waarbij de staat Israël en een onafhankelijke, democratische, aangrenzende en levensvatbare staat Palestina in vrede en veiligheid naast elkaar leven.


Nach dem Willen der Kommission soll die RFID-Technik den Verbrauchern die Möglichkeit geben, die Sicherheit ihrer Daten zu kontrollieren, weil so der wirtschaftliche Erfolg der Technik am besten gewährleistet werden kann.

De Commissie streeft er dan ook naar dat de RFID-technologie het de consument mogelijk maakt controle te hebben over de veiligheid van zijn gegevens; dit is de beste garantie voor economisch succes.


Ich kann noch immer nicht wirklich verstehen, weshalb es ein echtes und legitimes Erfordernis für ein eigenes EU-Gremium geben soll, das sich mit dem Bereich der Sicherheit und des Gesundheitsschutzes am Arbeitsplatz befassen soll, einem zwar wichtigen, aber eher kleinen Bereich.

Ik ben er namelijk nog niet volledig van overtuigd dat er een daadwerkelijke en legitieme behoefte bestaat aan een apart EU-orgaan dat zich bezighoudt met gezondheid en veiligheid op het werk, aangezien het hier gaat om een zeer beperkt, ofschoon belangrijk, terrein.


Ich kann noch immer nicht wirklich verstehen, weshalb es ein echtes und legitimes Erfordernis für ein eigenes EU-Gremium geben soll, das sich mit dem Bereich der Sicherheit und des Gesundheitsschutzes am Arbeitsplatz befassen soll, einem zwar wichtigen, aber eher kleinen Bereich.

Ik ben er namelijk nog niet volledig van overtuigd dat er een daadwerkelijke en legitieme behoefte bestaat aan een apart EU-orgaan dat zich bezighoudt met gezondheid en veiligheid op het werk, aangezien het hier gaat om een zeer beperkt, ofschoon belangrijk, terrein.


Zum einen soll sie den Verwaltungen, die die Dienstleistungen erbringen, den Nutzern, die sie in Anspruch nehmen, und der Industrie, die die Hardware und die Software bereitstellt, die notwendige Sicherheit geben, um in diesem Bereich zu investieren.

Enerzijds is hij erop gericht de overheidsinstanties die de diensten leveren, de gebruikers die van de diensten gebruik maken en de industrieën die de hardware en software produceren, de zekerheid te bieden die ze nodig hebben om op dit gebied tot investeringen over te gaan.


Desweiteren wurde eine ,Gruppe von Persönlichkeiten" ins Leben gerufen, die eine Vision entwerfen und Orientierungen für die Zukunft eines auf Sicherheit bezogenen Forschungsprogrammes geben soll.

Voorts werd ook een groep vooraanstaande personen verzocht een visie te formuleren en voorstellen te doen voor een programma voor toekomstig veiligheidsonderzoek.


Dieser neue Rahmen soll den Beziehungen zwischen den Vertragsparteien eine langfristige Perspektive geben und somit dazu beitragen, daß die ihnen gemeinsamen Grundwerte der Achtung der Menschenrechte, der Rechtsstaatlichkeit, der Demokratie und der Sicherheit, die das Fundament und die bewegende Kraft der Politik Mexikos wie auch der Europäischen Union darstellen, gefördert werden.

Met dat nieuwe kader wordt beoogd voor de betrekkingen tussen de partijen een langetermijnperspectief te openen en aldus de fundamentele waarden te helpen bevorderen die zij delen met betrekking tot het eerbiedigen van de mensenrechten, de rechtstaat, de democratie en de veiligheid, en die het beleid van Mexico en van de Europese Unie schragen en bezielen.


w